Lyrics and translation G.G. Anderson - Blühendes Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blühendes Leben
Цветущая жизнь
Jeden
Morgen
küßt
mich
zart
der
Frühling
wach.
Каждое
утро
весна
нежно
целует
меня,
пробуждая
ото
сна.
Und
der
Morgenmuffel
in
mir
hält
längst
Winterschlaf.
И
ворчун
во
мне
давно
уже
спит
зимним
сном.
Dein
Temperament
ist
für
mich
pures
Vitamin,
Твой
темперамент
для
меня
– чистый
витамин,
Läßt
mich
spüren,
wo
das
Paradies
beginnt.
Позволяет
мне
почувствовать,
где
начинается
рай.
Du
bist
für
mich
- Du
bist
für
mich
Ты
для
меня
- ты
для
меня
Blühendes
Leben
- blühendes
Leben
Цветущая
жизнь
- цветущая
жизнь,
Du
bist
das
Schönste,
was
ich
hab.
Ты
самое
прекрасное,
что
у
меня
есть.
Bei
dir
zu
sein,
bei
Dir
zu
sein
ist
Быть
с
тобой,
быть
с
тобой
– это
Blühendes
Leben
- blühendes
Leben
Цветущая
жизнь
- цветущая
жизнь
Und
das
an
jedem
Tag.
И
так
каждый
день.
Du
schließt
meinem
Leben
alle
Türen
auf,
Ты
открываешь
в
моей
жизни
все
двери,
Die
zum
Glücklichsein
führ'n,
Которые
ведут
к
счастью,
Du
bist
mein
gelebter
Traum.
Ты
– моя
воплощенная
мечта.
Wir
entdecken
Sterne,
die
noch
niemand
sah.
Мы
открываем
звезды,
которых
еще
никто
не
видел.
Wolkenschlösser
sind
mit
Dir
auf
einmal
nah.
Воздушные
замки
с
тобой
вдруг
становятся
близкими.
Versprich
mir
eines,
Пообещай
мне
одно,
Bleib
so
wie
Du
bist,
Оставайся
такой,
какая
ты
есть,
Ein
Erlebnis,
das
niemals
zu
Ende
ist
Приключение,
которое
никогда
не
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski
Attention! Feel free to leave feedback.