Lyrics and translation G.G. Anderson - Blühendes Leben
Jeden
Morgen
küßt
mich
zart
der
Frühling
wach.
Каждое
утро
весна
нежно
целует
меня,
просыпаясь.
Und
der
Morgenmuffel
in
mir
hält
längst
Winterschlaf.
А
утренняя
мгла
во
мне
давно
уже
держит
спячку.
Dein
Temperament
ist
für
mich
pures
Vitamin,
Твой
темперамент
для
меня-чистый
витамин,
Läßt
mich
spüren,
wo
das
Paradies
beginnt.
Дайте
мне
почувствовать,
где
начинается
рай.
Du
bist
für
mich
- Du
bist
für
mich
Ты
для
меня
- ты
для
меня
Blühendes
Leben
- blühendes
Leben
Цветущая
жизнь
- цветущая
жизнь
Du
bist
das
Schönste,
was
ich
hab.
Ты
самая
красивая
из
всех,
что
у
меня
есть.
Bei
dir
zu
sein,
bei
Dir
zu
sein
ist
Быть
с
тобой,
быть
с
тобой-это
Blühendes
Leben
- blühendes
Leben
Цветущая
жизнь
- цветущая
жизнь
Und
das
an
jedem
Tag.
И
это
в
любой
день.
Du
schließt
meinem
Leben
alle
Türen
auf,
Ты
закрываешь
все
двери
моей
жизни,
Die
zum
Glücklichsein
führ'n,
Которые,
к
счастью,
ведут,
Du
bist
mein
gelebter
Traum.
Ты
- моя
давняя
мечта.
Wir
entdecken
Sterne,
die
noch
niemand
sah.
Мы
обнаруживаем
звезды,
которых
еще
никто
не
видел.
Wolkenschlösser
sind
mit
Dir
auf
einmal
nah.
Облачные
замки
сразу
же
приблизились
к
тебе.
Versprich
mir
eines,
Обещай
мне
одно,
Bleib
so
wie
Du
bist,
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
Ein
Erlebnis,
das
niemals
zu
Ende
ist
Опыт,
который
никогда
не
закончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski
Attention! Feel free to leave feedback.