Lyrics and translation G.G. Anderson - Dafür leb ich (Ein Wahnsinn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
pure
Freude
jeden
Tag
für
mich,
Ты-чистая
радость
для
меня
каждый
день,
Ein
Wahnsinn,
ein
Wahnsinn.
Безумие,
безумие.
Leben,
Liebe,
Lachen
nur
so
kenn
ich
Dich,
Живи,
дорогая,
смейся
только
так,
как
я
тебя
знаю,
Ein
Wahnsinn,
ein
Wahnsinn.
Безумие,
безумие.
Tausend
Gründe
jede
Nacht,
wie
machst
du
das?
Тысяча
причин
каждую
ночь,
как
вы
это
делаете?
Mit
dir
versonnen
sein,
macht
einfach
Spass.
Быть
примиренным
с
тобой
просто
весело.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю
Alles
was
ich
hab'.
Все,
что
у
меня
есть.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich,
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю,
Alles
was
ich
mag.
Все,
что
мне
нравится.
Mit
dir
komm,
mit
dir
soll
ich
Пойдем
с
тобой,
с
тобой
я
должен
Auch
auf
den
Mond,
Даже
на
Луну,
Denn
es
wird
ja
höchste
Zeit,
Потому
что
это
будет
самое
время,
Dass
da
oben
jemand
wohnt.
Что
там,
наверху,
кто-то
живет.
Alles
machst
du
möglich
mit
mir.
Ты
делаешь
со
мной
все
возможное.
Dafür
leb'
ich
mit
dir.
Для
этого
я
и
живу
с
тобой.
Liebe
in
der
Achterbahn,
na
klar,
sagst
du,
Любовь
на
американских
горках,
конечно,
ты
говоришь,
Ein
Wahnsinn,
ein
Wahnsinn.
Безумие,
безумие.
Um
die
Welt
hzu
surfen,
aber
ja,
sagst
du,
Серфинг
по
всему
миру,
но
да,
вы
говорите,
Ein
Wahnsinn,
ein
Wahnsinn.
Безумие,
безумие.
Keine
Überraschung
ist
zum
gross
für
mich,
Неудивительно,
что
для
меня
это
слишком
велико,
Weil
du
das
Allergrösste
für
mich
bist.
Потому
что
ты
для
меня
самая
большая
аллергия.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю
Alles
was
ich
hab'.
Все,
что
у
меня
есть.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich,
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю,
Alles
was
ich
mag.
Все,
что
мне
нравится.
Mit
dir
komm,
mit
dir
soll
ich
Пойдем
с
тобой,
с
тобой
я
должен
Auch
auf
den
Mond,
Даже
на
Луну,
Denn
es
wird
ja
höchste
Zeit,
Потому
что
это
будет
самое
время,
Dass
da
oben
jemand
wohnt.
Что
там,
наверху,
кто-то
живет.
Alles
machst
du
möglich
mit
mir.
Ты
делаешь
со
мной
все
возможное.
Dafür
leb'
ich
mit
dir.
Для
этого
я
и
живу
с
тобой.
Dafür
leb'
ich
immer
nur
mit
dir,
Для
этого
я
всегда
живу
только
с
тобой,
Dafür
leb'
ich
immer
nur
mit
dir,
Для
этого
я
всегда
живу
только
с
тобой,
Dafür
leb'
ich
immer
nur
mit
dir,
Для
этого
я
всегда
живу
только
с
тобой,
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
dir,
dir.
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю
Alles
was
ich
hab'.
Все,
что
у
меня
есть.
Dafür
leb'
ich,
dafür
geb'
ich,
Для
этого
я
живу,
для
этого
я
даю,
Alles
was
ich
mag.
Все,
что
мне
нравится.
Mit
dir
komm,
mit
dir
soll
ich
Пойдем
с
тобой,
с
тобой
я
должен
Auch
auf
den
Mond,
Даже
на
Луну,
Denn
es
wird
ja
höchste
Zeit,
Потому
что
это
будет
самое
время,
Dass
da
oben
jemand
wohnt.
Что
там,
наверху,
кто-то
живет.
Alles
machst
du
möglich
mit
mir.
Ты
делаешь
со
мной
все
возможное.
Dafür
leb'
ich
mit
dir.
(2x)
Для
этого
я
и
живу
с
тобой.
(2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grabowski-grabo Gerd, Simons Engelbert, Hammerschmidt Norbert
Attention! Feel free to leave feedback.