Lyrics and translation G.G. Anderson - Denkst du vielleicht an ihn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denkst du vielleicht an ihn
Думаешь ли ты о нем
Kalt
wie
Eis,
ist
manchmal
Dein
Blick
Холодный,
как
лед,
иногда
твой
взгляд,
Frag
mich
oft,
willst
Du
zu
ihm
zurück?
Часто
спрашиваю
себя,
хочешь
ли
ты
к
нему
назад?
Glaubst
Du
etwa
ich
sei
blind
Думаешь,
я
слепой
Und
naiv
so
wie
ein
Kind
И
наивный,
как
ребенок?
Glaubst
Du
denn,
ich
seh
nicht,
was
Dich
quält
Неужели
ты
думаешь,
я
не
вижу,
что
тебя
мучает?
Denkst
du
vielleicht
an
ihn,
wenn
Du
mich
küsst?
Думаешь
ли
ты
о
нем,
когда
целуешь
меня?
Sag
ob
das
mit
uns
noch
Liebe
ist
Скажи,
есть
ли
между
нами
еще
любовь?
Und
ist
Dein
Herz
auch
wirlich
frei
И
свободно
ли
твое
сердце
по-настоящему?
Schlägt
es
auch
nur
für
uns
zwei
oder
denkst
du
vielleicht
an
ihn
Бьется
ли
оно
только
для
нас
двоих,
или
ты
думаешь
о
нем,
Wenn
Du
mich
küsst
Когда
целуешь
меня?
Will
Dich
nicht,
noch
einmal
verlieren
Я
не
хочу
потерять
тебя
снова,
Lass
mich
Dich,
aus
Deinen
Zweifeln
führen
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоих
сомнений.
Wir
gehen
gemeinsam
diesen
Weg,
drum
Teil
mit
mir
was
Dich
bewegt
Мы
идем
по
этому
пути
вместе,
поэтому
поделись
со
мной
тем,
что
тебя
тревожит.
Und
Du
weisst
genau,
ich
kämpfe
um
Dich
И
ты
точно
знаешь,
я
борюсь
за
тебя.
Denkst
du
vielleicht
an
ihn,
wenn
Du
mich
küsst?
Думаешь
ли
ты
о
нем,
когда
целуешь
меня?
Sag
ob
das
mit
uns
noch
Liebe
ist
Скажи,
есть
ли
между
нами
еще
любовь?
Und
ist
Dein
Herz
auch
wirlich
frei
И
свободно
ли
твое
сердце
по-настоящему?
Schlägt
es
auch
nur
für
uns
zwei
oder
denkst
du
vielleicht
an
ihn
Бьется
ли
оно
только
для
нас
двоих,
или
ты
думаешь
о
нем,
Wenn
Du
mich
küsst
Когда
целуешь
меня?
Hast
Du
unser
Ziel
verloren,
wir
haben
uns
doch
mal
geschworen,
dass
mit
uns
geht
niemals
vorbei
Ты
потеряла
нашу
цель?
Мы
же
когда-то
поклялись,
что
с
нами
это
никогда
не
закончится.
Denkst
du
vielleicht
an
ihn,
wenn
Du
mich
küsst?
Думаешь
ли
ты
о
нем,
когда
целуешь
меня?
Sag,
ob
das
mit
uns
noch
Liebe
ist
Скажи,
есть
ли
между
нами
еще
любовь?
Und
ist
Dein
Herz
auch
wirlich
frei
И
свободно
ли
твое
сердце
по-настоящему?
Schlägt
es
auch
nur
für
uns
zwei
oder
denkst
du
vielleicht
an
ihn
Бьется
ли
оно
только
для
нас
двоих,
или
ты
думаешь
о
нем,
Wenn
Du
mich
küsst
Когда
целуешь
меня?
Und
ist
Dein
Herz
auch
wirlich
frei
И
свободно
ли
твое
сердце
по-настоящему?
Schlägt
es
auch
nur
für
uns
zwei
oder
denkst
du
vielleicht
an
ihn
Бьется
ли
оно
только
для
нас
двоих,
или
ты
думаешь
о
нем,
Wenn
Du
mich
küsst
Когда
целуешь
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerd Grabowski-grabo,, Bernd Schuetze,
Attention! Feel free to leave feedback.