Lyrics and translation G.G. Anderson - Endlich Wieder Rosenzeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.
+ T.:
Gerd
Grabowski,
Engelbert
Simons,
Ekki
Stein,
Peter
Staab
M.
+ T.:
Gerd
Grabowski,
Engelbert
Simons,
Ekki
Stein,
Peter
Staab
V.:
Edition
Koch
Music,
Hanseatic
Musikverlag
V.:
Издание
Koch
Music,
Ганзейское
музыкальное
издательство
Der
Winter
ist
vorbei
Зима
закончилась
Und
die
Seele
wieder
frei
И
душа
снова
свободна
Mein
Herz
beginnt
zu
taun
Мое
сердце
начинает
таять
Viele
Menschen
auf
den
Straßen
Много
людей
на
улицах
Sommersonne
auf
der
Haus
Летнее
солнце
на
доме
Ich
spüre
Leidenschaft
- tief
in
mir
Я
чувствую
страсть
- глубоко
внутри
меня
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Wieder
Mut
zur
Zärtlichkeit
Снова
смелость
к
нежности
In
der
Nacht
die
Liebe
spürn
Чувствуя
любовь
ночью
Und
sich
nie
mehr
verliern
И
никогда
больше
не
потеряешься
Ich
suche
Dich
Я
ищу
тебя
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Sehnsucht
ist
Vergangenheit
Тоска
в
прошлом
Alle
Sterne
dieser
Nacht
Все
звезды
этой
ночи
Scheinbar
nur
für
uns
gemacht
Казалось
бы,
сделано
только
для
нас
Ich
liebe
Dich
я
тебя
люблю
In
diesem
Augenblick
в
это
мгновение
Kommt
Dein
Lächeln
sanft
zurück
Ваша
улыбка
мягко
возвращается
Und
ein
Glücksgefühl
mir
so
nah
И
чувство
счастья
так
близко
ко
мне
Träume
werden
neu
geboren
Мечты
рождаются
заново
Wunder
die
mit
uns
geschehn
Чудеса,
которые
произошли
с
нами
Ich
spüre
Leidenschaft
- tief
in
mir
Я
чувствую
страсть
- глубоко
внутри
меня
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Wieder
Mut
zur
Zärtlichkeit
Снова
смелость
к
нежности
In
der
Nacht
die
Liebe
spürn
Чувствуя
любовь
ночью
Und
sich
nie
mehr
verliern
И
никогда
больше
не
потеряешься
Ich
suche
Dich
Я
ищу
тебя
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Sehnsucht
ist
Vergangenheit
Тоска
в
прошлом
Alle
Sterne
dieser
Nacht
Все
звезды
этой
ночи
Scheinbar
nur
für
uns
gemacht
Казалось
бы,
сделано
только
для
нас
Ich
liebe
Dich
я
тебя
люблю
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Wieder
Mut
zur
Zärtlichkeit
Снова
смелость
к
нежности
In
der
Nacht
die
Liebe
spürn
Чувствуя
любовь
ночью
Und
sich
nie
mehr
verliern
И
никогда
больше
не
потеряешься
Ich
suche
Dich
Я
ищу
тебя
Endlich
wieder
Rosenzeit
Наконец
снова
время
роз
Sehnsucht
ist
Vergangenheit
Тоска
в
прошлом
Alle
Sterne
dieser
Nacht
Все
звезды
этой
ночи
Scheinbar
nur
für
uns
gemacht
Казалось
бы,
сделано
только
для
нас
Ich
liebe
Dich
я
тебя
люблю
Oh
- Ich
liebe
Dich
О
- я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simons Engelbert, Stein Wolff-ekkehardt, Grabowski Gerd, Staab Peter, Lange Marina
Attention! Feel free to leave feedback.