Lyrics and translation G.G. Anderson - Hungriges Herz
Hungriges Herz
Голодное сердце
In
jener
Nacht,
als
der
Traum
in
mir
starb
В
ту
ночь,
когда
моя
мечта
умерла,
Als
ich
die
Hoffnung
auf
den
Tag
verloren
gab
Когда
я
потерял
надежду
на
новый
день,
Irrte
ich
ziellos
durch
Straßen
und
Licht
Я
бесцельно
бродил
по
улицам,
залитым
светом,
Regen
oder
Tränen
im
Gesicht
Дождь
или
слезы
на
моем
лице.
Ich
stand
am
Tresen
und
starrte
in
mein
Bier
Я
стоял
у
барной
стойки,
глядя
в
свое
пиво,
Und
hörte
plötzlich
eine
Stimme
neben
mir
И
вдруг
услышал
голос
рядом
с
собой.
Ich
sah
mich
um,
und
vor
mir
stand
ein
alter
Mann
Я
обернулся,
и
передо
мной
стоял
старик,
Tröstend
wie
ein
Freund
sprach
er
mich
an
Он
заговорил
со
мной,
утешая,
как
друг.
Jeder
von
uns
hat
ein
hungriges
Herz
У
каждого
из
нас
есть
голодное
сердце,
Setz
dich
zu
mir
und
vergiss
deinen
Schmerz
Присядь
ко
мне
и
забудь
свою
боль.
Greif
nach
dem
Leben
und
trink
es
wie
Wein
Наслаждайся
жизнью,
пей
ее,
как
вино,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Träume,
sie
sind
unser
tägliches
Brot
Мечты
- наш
хлеб
насущный,
Glaub
an
dich
selbst
heißt
das
erste
Gebot
Вера
в
себя
- первая
заповедь.
Lern
dich
an
jeder
Sekunde
zu
freu'n
Учись
радоваться
каждой
секунде,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Er
sagte
mir,
ich
ging
durch
Feuer
und
durch
Eis
Он
сказал
мне:
"Я
прошел
сквозь
огонь
и
лед,
Ich
kenn
die
Sehnsucht
und
ich
weiß
was
Liebe
heißt
Я
знаю,
что
такое
тоска,
и
я
знаю,
что
такое
любовь.
Mich
führten
Straßen
durch
Licht
und
Dunkelheit
Дороги
вели
меня
сквозь
свет
и
тьму,
Aber
keine
Stunde
tut
mir
leid
Но
я
не
жалею
ни
об
одном
часе".
Jeder
von
uns
hat
ein
hungriges
Herz
У
каждого
из
нас
есть
голодное
сердце,
Setz
dich
zu
mir
und
vergiss
deinen
Schmerz
Присядь
ко
мне
и
забудь
свою
боль.
Greif
nach
dem
Leben
und
trink
es
wie
Wein
Наслаждайся
жизнью,
пей
ее,
как
вино,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Träume,
sie
sind
unser
tägliches
Brot
Мечты
- наш
хлеб
насущный,
Glaub
an
dich
selbst
heißt
das
erste
Gebot
Вера
в
себя
- первая
заповедь.
Lern
dich
an
jeder
Sekunde
zu
freu'n
Учись
радоваться
каждой
секунде,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Kannst
du
den
Sinn
auch
nicht
seh'n
Даже
если
ты
не
видишь
смысла,
Irgendwann
worst
du
versteh'n
Когда-нибудь
ты
поймешь.
Jeder
von
uns
hat
ein
hungriges
Herz
У
каждого
из
нас
есть
голодное
сердце,
Setz
dich
zu
mir
und
vergiss
deinen
Schmerz
Присядь
ко
мне
и
забудь
свою
боль.
Greif
nach
dem
Leben
und
trink
es
wie
Wein
Наслаждайся
жизнью,
пей
ее,
как
вино,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Träume,
sie
sind
unser
tägliches
Brot
Мечты
- наш
хлеб
насущный,
Glaub
an
dich
selbst
heißt
das
erste
Gebot
Вера
в
себя
- первая
заповедь.
Lern
dich
an
jeder
Sekunde
zu
freu'n
Учись
радоваться
каждой
секунде,
Es
gibt
nicht
zu
bereu'n
Не
о
чем
жалеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Dietrich (brd 1), Michael Kunze, Engelbert Simons
Attention! Feel free to leave feedback.