G.G. Anderson - Komm mit mir nach Venedig - translation of the lyrics into Russian

Komm mit mir nach Venedig - G.G. Andersontranslation in Russian




Komm mit mir nach Venedig
Поехали со мной в Венецию
Eine nacht in venedig eine nacht voller sterne
Одна ночь в Венеции, ночь, полная звёзд,
Und es singt für uns der gondoliere
И для нас поёт гондольер.
Eine nacht voller leben romantik und glück
Ночь, полная жизни, романтики и счастья,
Unsre herzen sie wollen nie mehr zurück
Наши сердца не хотят возвращаться.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Träum von dir und ich seh dich
Мечтаю о тебе и вижу тебя
Schon mit blumen im haar
Уже с цветами в волосах.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Zu den gondeln im mondlicht
К гондолам в лунном свете,
So wie's damals war
Как было когда-то.
Venedig im mondschein die piazza san marco
Венеция в лунном свете, площадь Сан-Марко,
Und wir lassen uns einfach nur treiben
И мы просто отдаёмся течению.
Ich seh deine augen sie strahlen vor glück
Я вижу твои глаза, они сияют от счастья,
Sie sagen ich will nie mehr zurück
Они говорят, что я не хочу возвращаться.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Träum von dir und ich seh dich
Мечтаю о тебе и вижу тебя
Schon mit blumen im haar
Уже с цветами в волосах.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Zu den goldeln im mondlicht
К гондолам в лунном свете,
So wie's damals war
Как было когда-то.
Heute nacht bleibt mein herz hier in venedig
Сегодня ночью моё сердце останется здесь, в Венеции,
Nur die sehnsucht die nehmen wir mit
С собой мы возьмём только тоску.
Fällt der abschied auch schwer eins das weiss ich
Пусть расставание тяжело, одно я знаю точно,
Giulia ich komm zurück
Джулия, я вернусь.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Träum von dir und ich seh dich
Мечтаю о тебе и вижу тебя
Schon mit blumen im haar
Уже с цветами в волосах.
Giulia komm mit mir nach venedig
Джулия, поехали со мной в Венецию,
Zu den goldeln im mondlicht
К гондолам в лунном свете,
So wie's damals war
Как было когда-то.





Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo


Attention! Feel free to leave feedback.