Lyrics and translation G.G. Anderson - Lena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
den
flieger
nach
mallorca
Для
летчика
на
Майорку
Hab
ich
eben
eingecheckt
Я
только
что
зарегистрировался
Eine
kleine
woche
urlaub
Небольшая
неделя
отпуска
Die
die
lebensgeister
weckt
Которая
пробуждает
духов
жизни
Plötzlich
hält
mir
wer
von
hinten
Вдруг
кто-то
держит
меня
сзади
Mit
der
hand
die
augen
zu
Закрыв
глаза
рукой
Und
ich
frag
mich
ganz
verwundert
И
я
с
удивлением
спрашиваю
себя:
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Dies
parfüm
das
kenn
ich
doch
Это
духи,
которые
я
знаю
Deine
weichen
zarten
hände
Твои
мягкие
нежные
руки
Ganz
genau
wie
früher
noch
Совсем
как
раньше
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Alles
ist
zwar
lange
her
Хотя
все
это
было
давно
Aber
wer
dich
einmal
küsste
Но
кто
тебя
когда-то
целовал
Der
vergisst
das
niemals
mehr
Он
никогда
больше
этого
не
забудет
Dieser
mund
und
deine
augen
Этот
рот
и
твои
глаза
Waren
ja
schon
früher
schön
Раньше
были
прекрасны
Aber
wie
sie
heute
strahlen
Но
как
они
сияют
сегодня
Hab
ich
sie
noch
nie
gesehn
Я
никогда
не
видел
ее
раньше
Vor
uns
liegen
sieben
tage
Впереди
у
нас
семь
дней
Und
vielleicht
ein
Leben
lang
И,
возможно,
на
всю
жизнь
Wenn
ich
nur
daran
denke
Если
бы
я
только
думал
об
этом
Fang
ich
zu
träumen
an
Я
начинаю
мечтать
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Dies
parfüm
das
kenn
ich
doch
Это
духи,
которые
я
знаю
Deine
weichen
zarten
hände
Твои
мягкие
нежные
руки
Ganz
genau
wie
früher
noch
Совсем
как
раньше
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Alles
ist
zwar
lange
her
Хотя
все
это
было
давно
Aber
wer
dich
einmal
küsste
Но
кто
тебя
когда-то
целовал
Der
vergisst
das
niemals
mehr
Он
никогда
больше
этого
не
забудет
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Dies
parfüm
das
kenn
ich
doch
Это
духи,
которые
я
знаю
Deine
weichen
zarten
hände
Твои
мягкие
нежные
руки
Ganz
genau
wie
früher
noch
Совсем
как
раньше
Lass
mich
raten
du
bist
lena
Дай
угадаю,
что
ты
Лена
Alles
ist
zwar
lange
her
Хотя
все
это
было
давно
Aber
wer
dich
einmal
küsste
Но
кто
тебя
когда-то
целовал
Der
vergisst
das
niemals
mehr
Он
никогда
больше
этого
не
забудет
Aber
wer
dich
einmal
küsste
Но
кто
тебя
когда-то
целовал
Der
vergisst
das
niemals
mehr
Он
никогда
больше
этого
не
забудет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Siegward Kastning
Attention! Feel free to leave feedback.