Lyrics and translation G.G. Anderson - Stern ohne Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stern ohne Himmel
Звезда без неба
Das
Licht
geht
aus
in
der
kleinen
Bar
В
маленьком
баре
гаснет
свет
Ich
schau
mich
um
Du
bist
auch
noch
da
Я
оглядываюсь,
ты
все
еще
здесь
Ganz
allein
und
Dein
Glas
ist
leer
Совсем
одна,
и
твой
бокал
пуст
Setz
Dich
doch
zu
mir
Присядь
ко
мне
Du
erzählst
mir
beim
letzten
Wein
Ты
рассказываешь
мне
за
последним
бокалом
вина
Von
Liebe
und
Deiner
Einsamkeit
О
любви
и
своем
одиночестве
Einem
Mann
der
Dich
nicht
versteht
О
мужчине,
который
тебя
не
понимает
Dein
Herz
weiss
nicht
mehr
wohin
es
geht
Твое
сердце
не
знает,
куда
ему
идти
Ein
Stern
ohne
Himmel
bist
Du
Ты
звезда
без
неба
Doch
Türen
zum
Glück
falln
nie
zu
Но
двери
к
счастью
никогда
не
закрываются
Vertrau
mir
und
alles
wird
gut
Доверься
мне,
и
все
будет
хорошо
Denn
ein
Stern
ohne
Himmel
bist
Du
Ведь
ты
звезда
без
неба
Sonnenaufgang
zwei
Spurn
im
Sand
Восход
солнца,
два
следа
на
песке
Noch
sind
wir
ganz
allein
am
Strand
Мы
все
еще
одни
на
берегу
Alles
Haben
wir
uns
erzählt
Мы
рассказали
друг
другу
все
Von
Träumen
und
was
uns
quält
О
мечтах
и
о
том,
что
нас
мучает
Länger
wird
jeder
Augenblick
Каждое
мгновение
становится
длиннее
Und
Dein
Lachen
es
kehrt
zurück
И
твоя
улыбка
возвращается
Bei
Dir
sein
das
ist
einfach
schön
Быть
рядом
с
тобой
- это
просто
прекрасно
Ich
kann
Dein
Licht
wieder
strahlen
sehn
Я
вижу,
как
твой
свет
снова
сияет
Ein
Stern
ohne
Himmel
bist
Du
Ты
звезда
без
неба
Doch
Türen
zum
Glück
falln
nie
zu
Но
двери
к
счастью
никогда
не
закрываются
Vertrau
mir
und
alles
wird
gut
Доверься
мне,
и
все
будет
хорошо
Denn
ein
Stern
ohne
Himmel
bist
Du
Ведь
ты
звезда
без
неба
Das
war
eine
Harmonie
die
ich
noch
nie
erlebt
Это
была
гармония,
которую
я
никогда
не
испытывал
Vertrau
der
Liebe
sie
zeigt
Dir
den
Weg
Доверься
любви,
она
укажет
тебе
путь
Ein
Stern
ohne
Himmel
bist
Du
Ты
звезда
без
неба
Doch
Türen
zum
Glück
falln
nie
zu
Но
двери
к
счастью
никогда
не
закрываются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Engelbert Simons, Claus-robert Kruse, Gerd Grabowski, Wolff-ekkehardt Stein
Attention! Feel free to leave feedback.