Lyrics and translation G.G. Anderson - Weiße Rosen schenk' ich Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weiße Rosen schenk' ich Dir
Дарю тебе белые розы
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
Did
you
want
me
to
just
welcome
you
Ты
хотела,
чтобы
я
просто
принял
тебя
With
open
arms
С
распростертыми
объятиями?
Did
you
want
me
to
fall
at
your
feet
Ты
хотела,
чтобы
я
пал
к
твоим
ногам,
Falling
for
your
charms
Поддавшись
твоим
чарам?
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
Always
looking
out
for
rainbows
Всегда
искал
радугу,
That's
how
I
lived
my
life
Так
я
жил
свою
жизнь.
Always
searching
for
rainbows
Всегда
искал
радугу,
Cos
I
want
colour
in
my
life
Потому
что
я
хочу
красок
в
своей
жизни.
You've
been
away
for
far
too
long
Тебя
не
было
слишком
долго,
And
I've
been
alone
for
too
long
А
я
был
один
слишком
долго.
I've
been
chasing
your
picture
Я
гнался
за
твоим
образом
Around
the
corners
of
my
mind
В
закоулках
своего
разума,
But
you
keep
getting
farther
Но
ты
становишься
все
дальше,
Farther
every
time
Дальше
с
каждым
разом.
Everyday
I
travel,
travel
in
time
Каждый
день
я
путешествую,
путешествую
во
времени,
Try
my
best
to
reach
you
Стараюсь
изо
всех
сил
добраться
до
тебя,
I
just
don't
know
what
I'll
find
Просто
не
знаю,
что
я
найду.
Everuday
I
travel
Каждый
день
я
путешествую,
Everyday
you
lie
Каждый
день
ты
лжешь,
Everuday
it's
harder
Каждый
день
все
труднее,
Harder
to
forgive
Труднее
простить.
You've
been
away
for
too
long
Тебя
не
было
слишком
долго,
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго.
Looking
out
for
shadows
Смотрю
на
тени,
Thinking
of
you
Думая
о
тебе.
Chasing
after
shadows
Преследую
тени,
What
am
I
supposed
to
do
Что
мне
делать?
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
Did
you
want
me
to
just
welcome
you
Ты
хотела,
чтобы
я
просто
принял
тебя
With
open
arms
С
распростертыми
объятиями?
Did
you
want
me
to
fall
at
your
feet
Ты
хотела,
чтобы
я
пал
к
твоим
ногам,
Falling
for
your
charms
Поддавшись
твоим
чарам?
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
I've
been
alone
for
too
long
Я
был
один
слишком
долго
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons, Claus-robert Kruse, Ulrike Hagemann, Gerd Gra
Attention! Feel free to leave feedback.