Lyrics and translation G.G. Anderson - Wenn das Meer in Flammen steht
Einfach
ein
paar
schöne
Tage
Просто
несколько
прекрасных
дней
Ohne
Stress
und
Hetzerei
Без
стресса
и
спешки
Ich
sah
leuchtend
deine
Haare
Я
видел
сияющие
твои
волосы,
Und
dachte
mir
noch
nichts
dabei
И
еще
ничего
не
думал
об
этом
Deine
Lippen
rote
Rosen
Твои
губы
красные
розы
Und
dazu
ein
roter
Wein
И
к
этому
красное
вино
Rot
kann
mehr
als
eine
Farbe
Красный
может
быть
более
одного
цвета
Rot
kann
auch
ein
Zeichen
sein
Красный
цвет
также
может
быть
знаком
Wenn
das
Meer
in
Flammen
steht
Когда
море
в
огне
Weil
die
Sonne
untergeht
Потому
что
солнце
садится
Ist
es
höchste
Zeit
sich
zu
verlieben
Пришло
ли
время
влюбиться
Im
feuerroten
Abendschein
В
огненно-красном
вечернем
свете
Müssen
Herzen
offen
sein
Должны
быть
открыты
сердца
Um
das
einzig
wahre
Glück
nicht
zu
verspielen
Чтобы
не
разыграть
единственно
верное
счастье
Weil
verliebte
leichter
leben
Потому
что
влюбленным
живется
легче
Macht
die
Liebe
stark
und
frei
Делает
любовь
сильной
и
свободной
Geht
mal
wirklich
was
daneben
Действительно,
что-то
происходит
рядом
с
этим
Lächeln
sie
auch
noch
dabei
Улыбнитесь
и
при
этом
Himmelhoch
stand
schon
die
Sonne
Высоко
в
небе
уже
стояло
солнце
Spät
bist
du
mit
mir
erwacht
Поздно
ты
проснулся
со
мной
Und
noch
nicht
mal
rot
geworden
И
даже
не
покраснел
Für
mehr
als
tausendeine
Nacht
За
более
чем
тысячу
одну
ночь
Wenn
das
Meer
in
Flammen
steht
Когда
море
в
огне
Weil
die
Sonne
untergeht
Потому
что
солнце
садится
Ist
es
höchste
Zeit
sich
zu
verlieben
Пришло
ли
время
влюбиться
Im
feuerroten
Abendschein
В
огненно-красном
вечернем
свете
Müssen
Herzen
offen
sein
Должны
быть
открыты
сердца
Um
das
einzig
wahre
Glück
nicht
zu
verspielen
Чтобы
не
разыграть
единственно
верное
счастье
Im
feuerroten
Abendschein
В
огненно-красном
вечернем
свете
Müssen
Herzen
offen
sein
Должны
быть
открыты
сердца
Um
das
einzig
wahre
Glück
nicht
zu
verspielen
Чтобы
не
разыграть
единственно
верное
счастье
Wenn
das
Meer
in
Flammen
steht
Когда
море
в
огне
Weil
die
Sonne
untergeht
Потому
что
солнце
садится
Ist
es
höchste
Zeit
sich
zu
verlieben
Пришло
ли
время
влюбиться
Im
feuerroten
Abendschein
В
огненно-красном
вечернем
свете
Müssen
Herzen
offen
sein
Должны
быть
открыты
сердца
Um
das
einzig
wahre
Glück
nicht
zu
verspielen
Чтобы
не
разыграть
единственно
верное
счастье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Siegward Kastning
Attention! Feel free to leave feedback.