G&G Sindikatas - Ishvien! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation G&G Sindikatas - Ishvien!




Mes uždegam signalines ugnis, garso švyturius
Мы uždegam signalines огонь, аудио švyturius
Ir karaliaujančius (?...prie byto karsto lyg monitorius)
И karaliaujančius (?...к byto гроб, как будто монитор)
Kad smegenys iššoktų, kad kojų verstų
Что мозг iššoktų, что из ног verstų
Kad žmonės mus girdėtų šimto varstų
Что люди нас обратить за сто varstų
Tuščiai nebarstom, sotūs nuo vaivorykščių
Тщетно nebarstom, sotūs с радугой
Kur skelbiasi rūšim, nebūdami net porūšiu
Где skelbiasi rūšim, довольно даже porūšiu
Kaip skelbiasi pušim kankorėžis, taškely boružės
Как skelbiasi pušim kankorėžis, taškely "божьи коровки"
Realiai telpa visas gyvenimo dangoraižis
Реально помещается все их жизни, небоскреб
Retos gretos pas jus, nedarnios kolonos
Редкие gretos у вас, nedarnios столбцы
Kiek norit, galit spaust krūtinėn kulonus aukso
Сколько norit, можете spaust krūtinėn kulonus золото
Pamėlusiais pirštais nesulauksit
Pamėlusiais пальцами nesulauksit
Tų, kas savęs negirdi, joks dangus neišklauso
Тех, кто себя не слышит, не слушает небо
Todėl padek mane, kad iki pelenų
Поэтому padek меня, что в пепел
Užkask mane byto alkūniniu velenu
Užkask меня byto alkūniniu вал
Tiesa negali būt kartais, ji - čia, dabar, kasdien
Истина не может быть, иногда, она - здесь, сейчас, каждый день
Ranką prie širdies, mūsų žmonėm išvien
Руку на сердце, наши žmonėm вместе
Jokios audros, jokios liūtys mum ne kliūtys
Никакой шторм, не да mum не препятствия
Dangus paliudys, sidabro neima rūdys
Небо будет свидетелем, серебро не берет ржавчина
Jokios audros, jokios liūtys mum ne kliūtys
Никакой шторм, не да mum не препятствия
Žmonės paliudys išvien.
Люди свидетельствовать в унисон.
Kol kraujas venomis pulsuoja, alsuoja
Пока кровь venomis пульсирует, наполненный
Minia, rankas iškėlę, atsistoję ploja
Толпа, руки iškėlę, atsistoję ploja
Išvien tarp ir
В унисон среди них и я
Į viršų su visais keliu rankas
Сверху на всем пути руки
Neprageriu net savo peilio, ne
Neprageriu даже peilio, не
juos kovoju paskutinių jėgų
За их kovoju из последних сил
Pajuodusiais nuo žemių pirštais
Pajuodusiais от земли пальцами
Nešam visą svorį ant savo pečių
Nešam весь вес на свои плечи
Čia ne išpardavimas
Здесь не распродажа
Akcija galioja visą gyvenimą, kol yra noro
Акция действует всю жизнь, пока есть желание
Plaučiuose yra dar oro
В легких есть еще воздух
Ne paskutinį kartą kartoju:
Не в последний раз повторяю:
Ne, ne, įveikti viską galim
Не, не, преодолеть все можем
Mus mėtė į kairę, į dešinę tarsi žaislus
Нас бросил влево, вправо, словно игрушки
Bet pasirinktas kelias surinks į vieną kumštį visus
Но выбранный путь будет собирать в один kumštį все
Ar girdi juk vienas lauke ne karys
Или молиться ведь один в поле не воин
Byloja sena karžygių išmintis
Гласит старая мудрость karžygių
Kiek balsų, kiek spyrių atlaikai
Сколько голосов, сколько spyrių atlaikai
Pasitelkęs kariuomenę, šunis išdaužai
Pasitelkęs войска, собаки išdaužai
Mes žiūrim į mišką, laukdami vilkų
Мы žiūrim в лес, надеждой волков
Artėja banda. Ei, vyrai, prie ginklų!
Приближается стадо. Эй, мужчины, к оружия!
Šiam pasauly vienybės, garbės ir draugų tikrų
Для этого pasauly единства, чести и друзей, некоторых
Nesurasi su žiburiu
Nesurasi ни с žiburiu
Sakai, pažįsti visus, turi visus galus
Говоришь, человек знает все, имеет все конца
Bet atėjus bėdai, pamatai šaltus veidus
Но когда bėdai, фундамент šaltus их лица
Ne per vieną dieną, ne per vieną naktį
Не в один день, не за одну ночь
Atrandi savus, tu gali net išsekti
Atrandi свои, ты может даже заряда батареи
Beieškodamas tikrų draugų
Beieškodamas некоторых друзей
Jei renkiesi, aklai nebesk į net pirštu
Если его renkiesi, слепо nebesk к нему даже пальцем
Paprasti mes, ne kryžminiai ir ne figūriniai
Простые мы, не kryžminiai и не figūriniai
Kai kuriame, įdedame širdį į turinį
При котором, įdedame сердце к содержимому
Viską, turime, nuo minčių iki griaučių
Все, что имеем, от мыслей до griaučių
Nesuvaidintai sakome, vadinas, jaučiam
Nesuvaidintai говорим, vadinas, jaučiam
Nesavanaudžiai, konkrečiai peties glaudžiai
Nesavanaudžiai, в частности в плечо и тесно
Tai, kas pamiršta, žadinam liaudžiai
То, что забыто, žadinam народу
Gyvąja žodžio versme kolonėlių, ekranų
Живой слова versme от телефона, экраны
Smūgiuojame į asilus ir apsišaukėlius taranu
Smūgiuojame в asilus и apsišaukėlius taranu
Visokių matėm ligų, visokių režimų
На самом деле все виды заболеваний, все виды режимов
Mes rezidentai vinilo takų įbrėžimų
Мы rezidentai виниловые путей царапин
Tylėk, neteks perskaityt anotacijų
Молчи, потеряет perskaityt anotacijų
Pats būdamas tik reprodukcija, tik imitacija
Будучи сам только воспроизводства, только имитация
Tikiu į Dievą, į kraują, į draugą
Я верю в Бога, в кровь, в друга
Kas turi garbę ir širdį, ir tai, turi, išsaugo
Кто имеет честь и сердце, и это то, что должно, сохраняет
Tu taip pat tų, tikiu, taip pat kartu
Ты тоже из тех, верю, также вместе
Žinau, vieno kraujo, brolau, išvien.
Я знаю, одной крови, брат мой, в унисон.
Jokios audros, jokios liūtys mum ne kliūtys
Никакой шторм, не да mum не препятствия
Dangus paliudys, sidabro neima rūdys
Небо будет свидетелем, серебро не берет ржавчина
Jokios audros, jokios liūtys mum ne kliūtys
Никакой шторм, не да mum не препятствия
Žmonės paliudys išvien.
Люди свидетельствовать в унисон.





Writer(s): Donciavas, Kastetas, Pushaz, Svaras


Attention! Feel free to leave feedback.