G&G Sindikatas - Tiems Kurie Nieko Nebijo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation G&G Sindikatas - Tiems Kurie Nieko Nebijo




Tiems Kurie Nieko Nebijo
For Those Who Fear Nothing
Galiu pavogt Jūsų sielą, parašyt to knygą
I can steal your soul, write a book from it
Bet ne gamą su drakama, dramą gramą, pavydą...
But not a gamut with a ban, a gram of drama, envy...
Išnagrinėt ponų klydą jausmus kur geležį lydo, kely begydo
Examine the lords' mistake, feelings that melt iron, heal on the way
Galia be valios negydo!
Power without will does not heal!
Kas midų, alų, kas pist į barzdą ir kriminalinė policija vargsta
Some mead, beer, some a fist in the beard and the criminal police struggle
Trūko proto, kredo, moto, sąžinė bėda many...
Lack of mind, credo, motto, conscience trouble in my opinion...
Mėgstu kompleksų lenkti origami
I like to fold origami from complexes
Tau įdomi ta nerami mano istorija, į tu nori, kaip bitė nori į korį
You are interested in my restless story, you want it like a bee wants a honeycomb
Kaip žaliavalgius traukia į Everestą
Like raw foodists are drawn to Everest
Kaip Indiana Džonsą apiplėšti Dievų miestą...
Like Indiana Jones robbing the City of Gods...
Bet jie nematė gatvių tik TV kastingą...
But they haven't seen the streets, only the TV casting...
Tokio tipo, tokio tipo mąstymą gąsdina
This type, this type of thinking scares them
Bara, karą, krizę marą žadą bujoti
They promise to riot, war, crisis, plague
Ramiai išmokysim nebebijoti!
Calm down we'll teach you to stop being afraid!
Tie kurių bijo visi, bijo kurie nieko nebijo!
Those whom everyone fears, are afraid of those who fear nothing!
Mano maikas, mano ginklas!
My mic, my weapon!
Kas bijo lietaus bijo, kad nušaus
Those who are afraid of the rain are afraid of getting shot
Bijo, kad kompromatas į spaudą išplauks
Afraid that compromising material will leak to the press
Karys bijo, kad merga nelauks
The warrior is afraid that the girl won't wait
Merga bijo, kad ne laiku ištrauks
The girl is afraid that he will pull out at the wrong time
Rūstūs veidai be pingų blogai, ne meilės baimės išsiplėtę vyzdžiai
Grim faces without money are bad, not from love, from fear dilated pupils
Buvo gangsta repas, nudžiūvo pistoletai seniams
There was gangsta rap, old pistols dried up for the old men
O jaunimas pasitaikė išlepęs
And the youth turned out to be spoiled
Repo karaliai bijo netekti repo karūnų, kurie paspicionistai save fotografuoja krūmų
Rap kings are afraid of losing their rap crowns, those pseudo-gangsters who photograph themselves behind bushes
Truputį dūmų, išpučiu per šypseną per kamputį lūpų
A little smoke, I blow it out with a smile through the corner of my lips
Kas (?)džemu fugniu(?) praneša, laivas gilyn dugnas pramuštas
Whoever (?) jams with fugue (?) reports, the ship's bottom is punctured
Paskutinę taurę lyg dugno veidu į sąmanas baimė dingsta, kai netenki sąmonės
The last glass like the bottom of your face in moss fear disappears when you lose consciousness
Tie kurių bijo visi, bijo kurie nieko nebijo!
Those whom everyone fears, are afraid of those who fear nothing!
Sakai, kad prota pisi mirti bijo visi, o dar labiau bijo netekt pingų...
You say you're pissing your mind everyone is afraid to die, and even more afraid of losing money...
Pludūriuoja viena koja įsitvėre blizgučių, man prikolinti ir trolinti tokius smagu. Aciukai, būčiukai, varveseiliai daikčiukai, visko lyg ir yra
Floating with one foot clinging to sequins, it's fun to troll and tease such people. Thank you, kisses, poems, things, everything seems to be there
Bet duokit dar trupučiuką falafeliai tofu, paukščiai karaliai sofų, besidomintys, tiktai savo gerbūvio kofu
But give me some more falafel tofu, birds, kings of sofas, interested only in their own well-being kofu
Vogė vogė vogė vogė nesuvogė
Stole, stole, stole, stole, didn't steal
Gyvenimas primes žiaurų, šauks tave kiauru
Life will impose cruelty, will call you leaky
Draskys tau aurą, vadins bejėgiu, turi įprotį bjaurų įžūliam duoti laurus
Will tear your aura, call you helpless, have a nasty habit to give laurels to the impudent
O jei drebutis nustums nuo bėgiu...
And if the tremor pushes you off the rails...
Taip ir bus jeigu myši į batą, taip ir bus jei vyniosies į vatą
That's how it will be if you piss in your shoe, that's how it will be if you wrap yourself in cotton wool
O kada pasijusi bijoti nebegalįs - nuo to momento tu sindikato dalis!
And when you feel that you can no longer be afraid - from that moment you are part of the syndicate!
Tie kurių bijo visi, bijo kurie nieko nebijo!
Those whom everyone fears, are afraid of those who fear nothing!





Writer(s): Donatas Juršėnas, Gabrielius Liaudanskas, Kastytis Sarnickas


Attention! Feel free to leave feedback.