G&G Sindikatas - Užknisau (Albumo Versija) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation G&G Sindikatas - Užknisau (Albumo Versija)




Užknisau (Albumo Versija)
Достал(а) (Альбомная Версия)
Įsėdai į geležinę karietą
Сел(а) в железную карету
Vairas rankoje lengvai sukasi lyg sukčiau monetą
Руль в руке легко крутится, словно монета
Miestas miega ir tai zajabys
Город спит, и это кайф
Cop′ai lenkdami nužiūri
Менты, обгоняя, смотрят косо
Matyt, galvoja, kad vagis
Видно, думают, что вор
Padėti, vyrai, niekuom negaliu padėti
Помочь, мужики, ничем не могу помочь
Tiesiog su jumis neina kalbėti
Просто с вами не получается говорить
Kažkur kampo matau tag'us dėlioja
Где-то за углом вижу, теги рисуют
Gražu žiūrėti, kai flakonais mojuoja
Красиво смотреть, как баллончиками размахивают
Lenda į galva visokios piktos mintys
Лезут в голову всякие злые мысли
Stengiuosi nuo visaip atsiginti
Стараюсь от них всячески отбиться
Mano parkės lieka su manim
Мои заморочки остаются со мной
Nesuprantu žmonių, kurie nepasitiki savim
Не понимаю людей, которые не уверены в себе
Turiu bėdų kaip ir kiekvienas mūsų
У меня проблемы, как и у каждого из нас
Vienas nori būti politiku, kitas Bušu
Один хочет быть политиком, другой Бушем
Ir tas, ir tas - ble - nekas
И тот, и другой - блин - ни то
Geriau mokytis kung fu arba ushu
Лучше учиться кунг-фу или ушу
Atrodo, kad gyvenimas byra į gabaliukus
Кажется, что жизнь разваливается на куски
Čia bankas smaugia, čia antstoliai siunčia laiškiukus
Тут банк душит, тут приставы шлют письма
Čia moteris stuma, atrodo kelio galas
Тут женщина пилит, кажется, конец пути
Bet nesiparink: tam yra pedalas
Но не парься: для этого есть педаль
Nereikia verkti sau vienam
Не нужно плакать одному
Kad duota ne tau, o kitam
Что дано не тебе, а другому
Girdėjau kažką sakant tiesą
Слышал(а) кого-то говорящего правду
Matyk ne tamsą, žiūrėk į šviesą
Не видишь тьму, смотри на свет
Žiūrėjau tris paras ne be reikalo
Смотрел(а) три дня не просто так
Jei viskis vietoj arbatos, tai jau su reikalu
Если виски вместо чая, то это уже по делу
O jei tai padeda, vadinasi, gerai
А если это помогает, значит, хорошо
Išvalo, nuplauna išgaruoja visi velniai
Очищает, смывает испаряются все черти
Pasileidi tokį beat′ą su puikia melodija
Включаешь такой бит с отличной мелодией
Supranti, kad tavo problemos - tik parodija
Понимаешь, что твои проблемы - всего лишь пародия
Privalai atsistot ant kojų
Должен(на) встать на ноги
Yra kam šimtąkart sunkiau ir jie tiki į rytojų
Есть те, кому в сто раз тяжелее, и они верят в завтра
Kišenėje voratinkliai sau karaliauja
В кармане паутина царствует
Tris dienas vorai girtavo, o dabar badauja
Три дня пауки пировали, а теперь голодают
Liubiška daca, liuby sanački basyč
Люблю дачу, люблю на даче побыть
Liubiški daci, paliubiški, grusyc
Любимые дачи, полулюбимые, возвращаться
Mintis gera ir ji palaiko ūpą
Мысль хорошая, и она поддерживает настрой
Pochui, kad tau praskėlė lūpą
Плевать, что тебе разбили губу
Tiesiog perjunk bėgį ir nejunk atbulinio
Просто переключи скорость и не включай заднюю
Nes gali netekti bamperio galinio
А то можешь потерять задний бампер
Vieniems likimas šypsosi
Одним судьба улыбается
Kitiems, atrodo, ne
Другим, кажется, нет
tikiu marazmais, tikiu tik į save
Я верю в бред, верю только в себя
Į savo pyktį, juoką, nusivylimą ir palaimą
В свой гнев, смех, разочарование и блаженство
Tikiu į jėgą savo rhime'o
Верю в силу своего рифмованного слова
Nereikia verkti sau vienam
Не нужно плакать одному (одной)
Kad duota ne tau, o kitam
Что дано не тебе, а другому
Girdėjau kažką sakant tiesą
Слышал(а) кого-то говорящего правду
Matyk ne tamsą, žiūrėk į šviesą
Не видишь тьму, смотри на свет






Attention! Feel free to leave feedback.