Had a pops he never knew, with a mom that's strung out
Где отца он не знал, а мать сидела на игле.
His granny careless just about, say he'll never make it out
Бабушка не заботилась, говорила, что он никогда не выберется
Of the hood and had a handful of aunties that can vouch
Из гетто, и куча тёток могли это подтвердить.
Young nigga named Malcolm, all his homies called him Malc
Молодого парня звали Малкольм, все друзья звали его Малк.
His big brother off in college, Malcolm took another route
Его старший брат учился в колледже, Малкольм выбрал другой путь.
From gang banging, 'caine slanging, moms threw him out the house
Банды, торговля наркотиками, мать выгнала его из дома.
Stuck on probation on and off since thirteen, been in and out
С тринадцати лет то и дело на испытательном сроке, то в тюрьме, то на свободе.
Soon as he turned seventeen, shit got super wild
Как только ему исполнилось семнадцать, всё стало совсем дико.
Still a juvenile, he just totin' Rugers now
Ещё несовершеннолетний, а он уже таскает с собой "Ругеры".
He shootin' now, streets got him, Malcolm ruthless now
Он стреляет, улицы поглотили его, Малкольм стал безжалостным.
Mom still gettin' higher than a motherfucker
Мать всё ещё под кайфом.
Malcolm used to cry at night, shit a motherfucker
Малкольм плакал по ночам, всё это было невыносимо.
Ask hisself why every time he lie at night
Спрашивал себя, почему каждый раз, когда он ложится спать,
Sometimes he even pray to God and wish he die at night
Иногда он даже молится Богу и желает умереть.
He grown now, had to get it on his own and
Он вырос, ему пришлось самому справляться,
He know nobody gon' be there when he alone and
И он знает, что никого не будет рядом, когда он один.
So fuck it, he just gon' continue doing wrong then
Так что к чёрту всё, он просто продолжит делать неправильно.
One day he woke up, left the house, and he forgot it
Однажды он проснулся, вышел из дома и забыл,
But somethin' inside told him "Malcolm don't leave the ratchet"
Но что-то внутри подсказало ему: "Малкольм, не оставляй пушку".
But he ain't worried, he been lettin' niggas have it
Но он не волнуется, он уже давно раздаёт всем по заслугам.
All his life he been bangin', stealin', robbin'
Всю свою жизнь он дрался, воровал, грабил,
Killin', livin' heartless, foolish, Godless
Убивал, жил без сердца, глупо, безбожно.
Stop to get some swishers from the supermarket
Остановился купить сигарилл в супермаркете,
Usually leave the car in neutral but he parked it
Обычно оставлял машину на нейтралке, но в этот раз припарковал.
Looked in his rearview, two niggas black charger
Взглянул в зеркало заднего вида, двое парней в чёрном "Чарджере",
Black hoodies, black masks, black carbons
Чёрные худи, чёрные маски, чёрные стволы.
He know it's over, try to duck, they start sparkin'
Он знает, что всё кончено, пытается уклониться, они начинают стрелять.
Shells poppin' everywhere, Malc get out of there
Пули летят повсюду, Малк выбирается оттуда.
He goin' crazy 'cause he knew it, Malc gon' fire
Он сходит с ума, потому что он знал, Малк будет стрелять.
Car hit up, windows out, but that was minor
Машина изрешечена, окна выбиты, но это мелочи.
Perfect setting, it just wasn't Malcolm's time yet
Идеальная обстановка, просто время Малкольма ещё не пришло.
Rush in the house, yell out to moms, "where my iron at?"
Врывается в дом, кричит матери: "Где мой ствол?"
And now he gettin' high, don't know where his mind at
И теперь он под кайфом, не знает, где его разум.
Niggas was masked up, he don't know where to find 'em
Парни были в масках, он не знает, где их найти.
Was getting out and he ain't know who was behind him
Выходил из машины и не знал, кто был позади него.
But when he catch a nigga slippin', gon' remind 'em
Но когда он поймает парня на расслабоне, напомнит ему.
Two weeks later Malc right back in that action
Две недели спустя Малк снова в деле.
Whip fixed, new tints, painted, slidin'
Тачка починена, новые тонированные стёкла, покрашена, скользит.
Malc ridin, late night, 'round three somethin'
Малк катается, поздно ночью, около трёх часов.
A youngin focused, he just lookin' and he peeped somethin'
Молодой и сосредоточенный, он просто смотрит и замечает кое-что.
Charger parked, car on, he see the heat runnin'
Припаркованный "Чарджер", двигатель работает, он видит, как бежит жара.
Bitch up in the passenger, he tryna freak somethin'
Тёлка на пассажирском сиденье, он пытается что-то сообразить.
Malcolm ready, his adrenaline just keep rushin'
Малкольм готов, адреналин бьёт ключом.
But he ain't buggin', he don't want homie to see him comin'
Но он не парится, он не хочет, чтобы кореш увидел его приближение.
He gon' wait 'cause when he run up he ain't leavin' nothin'
Он подождёт, потому что, когда он подбежит, он ничего не оставит.
Fuck around and hit the bitch up, he ain't even bluffin'
Может даже задеть тёлку, он даже не блефует.
Look what Malcolm got now, yeah this his lucky day
Смотри, что у Малкольма теперь, да, это его счастливый день.
He on a mission, watch the Charger pull off right away
Он на задании, смотрит, как "Чарджер" тут же уезжает.
Sweet as fuck, nigga pull right up to where he stay
Сладко, как чёрт, парень подъезжает прямо к тому месту, где он живёт.
Ain't even watching, Malcolm trail a nigga all the way
Даже не смотрит, Малкольм преследует парня всю дорогу.
He super geeked, been tryna catch some action all the day
Он очень взволнован, весь день пытался поймать момент.
Charger pullin' in, parking in the driveway
"Чарджер" въезжает, паркуется на подъездной дорожке.
Malcolm parked some houses down, he finna violate
Малкольм припарковался в нескольких домах отсюда, он собирается нарушить правила.
But somethin' tell him Malc "You might as well go all the way, you came this far, before you spark them, might as well rob him"
Но что-то говорит ему, Малк: "Ты можешь пройти весь путь, ты зашёл так далеко, прежде чем пристрелить их, можешь также ограбить".
Walked him right into the safe, it was a piece of cake
Проводил его прямо к сейфу, это было проще простого.
Gave him 300K and Malcolm blew his face away
Отдал ему 300 тысяч долларов, и Малкольм разнёс ему лицо.
Ain't give a fuck, that nigga up, he gave that bitch a break
Ему было плевать, этот парень мёртв, он дал тёлке шанс.
But feds watch the whole thing while they investigate
Но федералы наблюдали за всем этим, пока вели расследование.
They had surveillance on a nigga's house since yesterday
Они следили за домом парня с Малк выбегает из задней двери с деньгами.Стволы направлены ему в лицо: "Не двигайся, замри!"Его мысли несутся, бежать, бросить пистолет, стрелять, сжимать.Но Малкольм пришёл в себя, опустился на колени.Самое печальное в жизни то, что она продолжает вращаться.Та же история, разные парни, те же квартиры.Та же канава, та же группа голодающих людей.Малкольм мог бы остаться в школе и найти работу.Но это было всё, что знал Малкольм, он из Чикаго.Сравните и сопоставьте, если бы Малкольм был из богатого города.Вся его жизнь была распланирована с тех пор, как он весил шесть фунтов.Позволь мне разложить всё по полочкам, чтобы ты могла лучше сосредоточиться.В том возрасте, когда у него началось половое созревание, он курил травку.На выпускном в восьмом классе он носил с собой ствол.На первом курсе старшей школы он торговал (Что тебе нужно?).Прежде чем он увидел свой выпускной год, его жизнь была окончена.Окончена.Окончена.Окончена.Окончена.
Malc runnin' out the back door with the cheese
Малк выбегает из задней двери с деньгами.
K's pointed in his face, "Don't move, freeze!"
Стволы направлены ему в лицо: "Не двигайся, замри!"
His mind racing, run, throw the gun, shoot, squeeze
Его мысли несутся, бежать, бросить пистолет, стрелять, сжимать.
But Malcolm came right to his senses, got down on his knees
Но Малкольм пришёл в себя, опустился на колени.
The saddest thing about life it keep revolving
Самое печальное в жизни то, что она продолжает вращаться.
Same story, different niggas, same apartments
Та же история, разные парни, те же квартиры.
Same gutter, same group of people starving
Та же канава, та же группа голодающих людей.
Malcolm could've stayed in school and got a job though
Малкольм мог бы остаться в школе и найти работу.
But this was all that Malcolm knew, he from Chicago
Но это было всё, что знал Малкольм, он из Чикаго.
Compare and contrast if Malcolm's from a rich town
Сравните и сопоставьте, если бы Малкольм был из богатого города.
His whole life was planned out since he was six pounds
Вся его жизнь была распланирована с тех пор, как он весил шесть фунтов.
Let me break it to a core so you can focus more
Позволь мне разложить всё по полочкам, чтобы ты могла лучше сосредоточиться.
At the age he started puberty he was smoking weed
В том возрасте, когда у него началось половое созревание, он курил травку.
His eighth grade graduation he was toting heat
На выпускном в восьмом классе он носил с собой ствол.
His freshman year of high school he was posted (What you need)
На первом курсе старшей школы он торговал (Что тебе нужно?).
Before he saw his senior year his life was over
Прежде чем он увидел свой выпускной год, его жизнь была окончена.