Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
landing
on
your
mind
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
landen
I'll
be
landing
on
your
mind
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
landen
I
need
you
here
now,
같은
색깔
도시
속
Ich
brauche
dich
jetzt
hier,
in
der
gleichfarbigen
Stadt
넌
유일한
color,
채워져
내
매일매일이
Du
bist
die
einzige
Farbe,
die
jeden
meiner
Tage
erfüllt
When
I'm
in
the
dark,
네
이름
부르면
Wenn
ich
im
Dunkeln
bin,
rufe
ich
deinen
Namen
눈부시도록
빛을
내는
너
Du,
der
du
so
hell
strahlst
I'll
be
landing
on
your
mind,
조금
더
가까이
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
landen,
ein
bisschen
näher
I
see
the
oasis
in
you
Ich
sehe
die
Oase
in
dir
I've
been
waiting
all
my
life,
네
미소
하나에
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet,
ein
Lächeln
von
dir
기억
속
모든
아픔들은
fade
und
alle
Schmerzen
der
Erinnerung
verblassen
You're
my
paradise,
my
own
paradise
Du
bist
mein
Paradies,
mein
eigenes
Paradies
Everytime
I
look
into
those
angel
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
diese
Engelsaugen
schaue
구름
타고
fly
like
a
lullaby
Auf
Wolken
fliegen,
wie
ein
Wiegenlied
달콤한
꿈속으로
데려가,
oh,
you're
my
paradise
Nimm
mich
mit
in
einen
süßen
Traum,
oh,
du
bist
mein
Paradies
Took
so
long
to
meet
you,
but
finally
met
you
Es
hat
so
lange
gedauert,
dich
zu
treffen,
aber
endlich
habe
ich
dich
getroffen
I'm
so
lucky
I
have
found
you
Ich
bin
so
glücklich,
dich
gefunden
zu
haben
한
편의
영화처럼
시간을
멈춘
채
Wie
in
einem
Film,
die
Zeit
anhalten
취해버릴
만큼
널
느끼고파
Ich
möchte
dich
so
sehr
spüren,
bis
ich
berauscht
bin
I'll
be
landing
on
your
mind,
조금
더
가까이
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
landen,
ein
bisschen
näher
I
see
the
oasis
in
you
Ich
sehe
die
Oase
in
dir
I've
been
waiting
all
my
life,
손끝에
닿을
때
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet,
wenn
meine
Fingerspitzen
dich
berühren
내
상처
입은
흔적들은
fade
Meine
verletzten
Spuren
verblassen
You're
my
paradise,
my
own
paradise
Du
bist
mein
Paradies,
mein
eigenes
Paradies
Everytime
I
look
into
those
angel
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
diese
Engelsaugen
schaue
구름
타고
fly
like
a
lullaby
Auf
Wolken
fliegen,
wie
ein
Wiegenlied
달콤한
꿈속으로
데려가,
oh,
you're
my
paradise
Nimm
mich
mit
in
einen
süßen
Traum,
oh,
du
bist
mein
Paradies
Yeah,
yeah,
천국이란
말은
맞을까?
(Uh,
yeah)
Yeah,
yeah,
ob
das
Wort
Himmel
wohl
stimmt?
(Uh,
yeah)
태어난
이유
같다면
알아줄까?
(Yeah,
yeah)
Wenn
es
wie
der
Grund
für
meine
Geburt
ist,
würdest
du
es
verstehen?
(Yeah,
yeah)
Yeah,
만약
세상에
너
사라진다면
(uh)
Yeah,
wenn
du
aus
dieser
Welt
verschwinden
würdest
(uh)
나도
너를
따라
눈을
감을
거야
Dann
würde
ich
dir
folgen
und
meine
Augen
schließen
마취가
된
기분
(yeah)
Ich
fühle
mich
wie
betäubt
(yeah)
상처
따위
느끼지
못해
지금
(uh,
uh)
Ich
spüre
keine
Schmerzen
im
Moment
(uh,
uh)
아침이
되어도
우린
함께라는
걸
알아도
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
wir
zusammen
sein
werden,
selbst
wenn
der
Morgen
kommt
잠들고
싶지
않은걸
Möchte
ich
nicht
einschlafen
I
need
you
here
now,
낯선
하늘
틈
그
사이
Ich
brauche
dich
jetzt
hier,
zwischen
den
fremden
Himmeln
피어난
dahlia,
너란
꽃에
취한
나
Blüht
eine
Dahlie,
ich
bin
berauscht
von
dir,
einer
Blume
길을
헤매다
널
만난
이
순간
Ich
habe
mich
verirrt
und
dich
in
diesem
Moment
getroffen
난
잠들고만
싶어
in
your
eyes
Ich
möchte
nur
in
deinen
Augen
einschlafen
You're
my
paradise,
my
own
paradise
Du
bist
mein
Paradies,
mein
eigenes
Paradies
함께
있는
순간만이
my
delight
Nur
der
Moment
mit
dir
ist
meine
Freude
구름
타고
fly
like
a
lullaby
Auf
Wolken
fliegen,
wie
ein
Wiegenlied
달콤한
꿈속으로
데려가,
oh,
you're
my
paradise
Nimm
mich
mit
in
einen
süßen
Traum,
oh,
du
bist
mein
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): So Yeon Jeon, Jeong Ho Won, Be O, Minnie
Album
I feel
date of release
15-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.