G.R.C.E.S. Mocidade Alegre feat. Tiganá e Ito Melodia - A Voz Marrom Que Não Deixa o Samba Morrer (Ao vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation G.R.C.E.S. Mocidade Alegre feat. Tiganá e Ito Melodia - A Voz Marrom Que Não Deixa o Samba Morrer (Ao vivo)




A Voz Marrom Que Não Deixa o Samba Morrer (Ao vivo)
Коричневый Голос, Который Не Даст Самбе Умереть (Вживую)
Mãe negra, baila seu sonho no ar
Темнокожая мать, танцуй свою мечту в воздухе,
Exala o canto da flor mais bela
Источай аромат прекраснейшего цветка.
'O sol de brilhar mais uma vez'
«Солнце снова будет сиять»,
O povo desce o morro para consagrar
Народ спускается с холма, чтобы прославить
A voz que eterniza a força do nosso cantar
Голос, увековечивающий силу нашей песни.
Na gira do jongo que invade o terreiro
В кружении жонго, которое охватывает площадь,
Fiz do samba de roda, um batuque feiticeiro
Я превратила самбу-де-рода в колдовской ритм.
Numa linda 'aquarela'
В прекрасной «акварели»,
Marrom é o tom da nossa canção
Коричневый это оттенок нашей песни,
É raiz da resistência, a negra inspiração
Это корень сопротивления, темное вдохновение.
São Luís do Maranhão, ilha do amor
Сан-Луис-ду-Мараньян, остров любви,
Onde o canto da menina... ecoou
Где песня девочки... разнеслась эхом.
A batida do tambor, é pro santo abençoar
Бит барабана для благословения святого,
Bumba meu boi, festança popular
Бумба-меу-бой, народное празднество.
Mulher,
Женщина,
Toda forma de amar se traduz em você
Всякая форма любви воплощается в тебе.
O dom de tocar corações
Дар трогать сердца,
Encantar, provocar emoções
Очаровывать, вызывать эмоции.
flor da pele' declama 'delírios de amor'
«На пределе чувств» декламирует «бреды любви»,
Mangueria, sua paixão, estação primeira
Мангейра, твоя страсть, первая станция.
No chão de esmereladas em mangueira
На полу из изумрудов в Мангейре
Refloresce a cada carnaval
Расцветает каждый карнавал
Num amanhã verde e rosa
В зелено-розовом завтра.
Ao sambita mais novo,
Самому молодому самбисту
Deixa um pedido final
Оставляет последнюю просьбу:
Não deixe o samba morrer
Не дай самбе умереть,
Não deixe o samba acabar
Не дай самбе исчезнуть.
Na mocidade, vem ver, o nosso povo cantar
В Мосидаде приходи посмотреть, как наш народ поет.
A poesia sorriu ao falar de emoção
Поэзия улыбнулась, говоря об эмоциях
Em sua voz, marrom!
В твоем голосе, коричневом!






1 A Amizade. a Mancha Agradece do Fundo do Nosso Quintal (Ao vivo)
2 Numa Viagem Arretada por Terras Nordestinas, a Joia Rara do Samba Embarca Rumo ao Maior São João do Mundo: Campina Grande (Ao vivo)
3 Axé, Caminhos Que Levam a Fé (Ao vivo)
4 Uma Noite no Museu (Ao vivo)
5 A Voz Marrom Que Não Deixa o Samba Morrer (Ao vivo)
6 Sambar com Fé Eu Vou (Ao vivo)
7 Pelas Estradas da Vida, Sonhos e Aventuras de um Herói Brasileiro (Ao vivo)
8 Peruche Celebra Martinho. 80 Anos do Dikamba da Vila (Ao vivo)
9 A Celebração da Solidariedade no Mundo, Onde Há Necessidade Há um Leão (Ao vivo)
10 100% Camisa Verde e Branco Carnavalizando Mário de Andrade. o Berço do Samba, o Poeta e o Herói na Paulicéia Desvairada (Ao vivo)
11 Mercadores de Sonhos (Ao vivo)
12 Luz, Câmera e Terror! uma Produção Independente (Ao vivo)
13 Solidariedade. a Explícita Magia de Sonhar, Amar, Viver, em Prol do Bem (Ao vivo)
14 Aproveitam-se de Minha Nobreza, Você Não Soube, Não Te Contaram? Suspeitei Desde o Princípio! Não Contavam com Minha Astúcia! Arriba Bolanõs, Arriba Vila, Arriba México (Ao vivo)
15 O Povo, a Nobreza Real (Ao vivo)
16 Minha Música, Minha Raiz. Abram a Porteira para Essa Gente Caipira e Feliz (Ao vivo)
17 A Epopeia de uma Deusa Africana (Ao vivo)
18 A Voz do Samba É a Voz de Deus. Depois da Tempestade, Vem a Bonança! (Ao vivo)
19 O Brasil de Duas Imperatrizes: de Viena para o Novo Mundo, Carolina Josefa Leopoldina; de Ramos, Imperatriz Leopoldinense (Ao vivo)
20 Carnevale. a Magia da Folia (Ao vivo)
21 Guaru, na Aurora da Criação, a Profecia Tupi... Prosperidade e Paz aos Mensageiros de Rudá (Ao vivo)
22 Maranhão, os Tambores Vão Ecoar na Terra da Encantaria (Ao vivo)


Attention! Feel free to leave feedback.