G-SALIH - Found You - translation of the lyrics into German

Found You - G-SALIHtranslation in German




Found You
Habe Dich Gefunden
Yeah, I'd rather go through it than nothing without you
Ja, ich gehe lieber durch all das, als dass ich nichts ohne dich habe
At times it gets hard and its easy to doubt you
Manchmal wird es hart und es ist leicht, an dir zu zweifeln
But God knows if I would've had it my way
Aber Gott weiß, wenn ich es nach meinem Willen gemacht hätte
I probably would never learn nothing about you
Hätte ich wahrscheinlich nie etwas über dich gelernt
Damn, I lucked up when I found you
Verdammt, ich hatte Glück, als ich dich fand
I spent a year to myself in the crib and shit
Ich verbrachte ein Jahr allein in der Bude und so
Trying to channel the peace that I had as a kid again
Versuchte, den Frieden, den ich als Kind hatte, wiederzufinden
Sometimes you need time to yourself to find a new wealth inside of your skin again
Manchmal braucht man Zeit für sich, um neuen Reichtum in seiner Haut zu finden
Is this real or I'm really pretending?
Ist das echt oder tue ich nur so?
Hate when opposites turn into synonyms
Hasse es, wenn Gegensätze zu Synonymen werden
Is this still the beginning or ending?
Ist das noch der Anfang oder das Ende?
Am I really winning, how much am I giving?
Gewinne ich wirklich, wie viel gebe ich?
I feel like I'm slipping, my light has been dimming
Ich fühle mich, als würde ich abrutschen, mein Licht wird schwächer
My shawdy been tripping, I always go missing
Meine Kleine ist ausgerastet, ich bin immer verschwunden
I try to make time but I'm constantly busy
Ich versuche, mir Zeit zu nehmen, aber ich bin ständig beschäftigt
Constantly rushing, costing it all
Ständig in Eile, es kostet alles
And the thoughts in my mind is enough for like ten of me
Und die Gedanken in meinem Kopf reichen für zehn von mir
Lost in this pile of trauma I felt like left in past, finally hitting me
Verloren in diesem Haufen von Traumata, die ich in der Vergangenheit zurückgelassen fühlte, trifft es mich endlich
I need consistency dawg
Ich brauche Beständigkeit, Alter
Is this shit meant for me, is it a fantasy?
Ist das was für mich, ist es eine Fantasie?
It's still in the plans to see
Es ist noch in Planung
But currently while in the present I go for what I want
Aber im Moment, in der Gegenwart, gehe ich für das, was ich will
'Cause that's what I owe myself
Denn das bin ich mir schuldig
The other day I played my old shit, heard the growth
Neulich habe ich meine alten Sachen gespielt, das Wachstum gehört
Guess what I told myself
Weißt du, was ich mir gesagt habe
I'd rather go through it than nothing without you
Ich gehe lieber durch all das, als dass ich nichts ohne dich habe
At times it gets hard and its easy to doubt you
Manchmal wird es hart und es ist leicht, an dir zu zweifeln
God knows if I would've had it my way, yeah, yeah
Gott weiß, wenn ich es nach meinem Willen gemacht hätte, ja, ja
I probably would never learn nothing about you
Hätte ich wahrscheinlich nie etwas über dich gelernt
Damn, I lucked up when I found you
Verdammt, ich hatte Glück, als ich dich fand
Rather go through it than nothing without you
Gehe lieber durch all das, als dass ich nichts ohne dich habe
At times it gets hard and its easy to doubt you
Manchmal wird es hart und es ist leicht, an dir zu zweifeln
But God knows if I would've had it my way
Aber Gott weiß, wenn ich es nach meinem Willen gemacht hätte
I probably would never learn nothing about you
Hätte ich wahrscheinlich nie etwas über dich gelernt
Damn, I lucked up when I found you
Verdammt, ich hatte Glück, als ich dich fand
Wanted to grow up when I was a kid and shit
Wollte erwachsen werden, als ich ein Kind war und so
If I could go back I would probably be smacking the shit out him
Wenn ich zurückgehen könnte, würde ich ihn wahrscheinlich verdreschen
'Cause this shit ain't it, the world so much harder to fit in, but not to go missing
Denn das ist es nicht, die Welt ist so viel schwerer, sich einzufügen, aber nicht, um zu verschwinden
I'm a person of color could turn to a person of interest, I gotta move different
Ich bin eine Person of Color, könnte zu einer Person von Interesse werden, ich muss mich anders bewegen
And I'm being more conscious when scrolling
Und ich bin bewusster beim Scrollen
I'm done with comparing my life to the next one
Ich bin fertig damit, mein Leben mit dem nächsten zu vergleichen
Deal with my job, my boss, the cops, the laws, the cultural stigmas
Kümmere mich um meinen Job, meinen Boss, die Bullen, die Gesetze, die kulturellen Stigmata
Take care of my pops, my mom, the loans, the bills, my friends, my sibilings
Kümmere mich um meinen Vater, meine Mutter, die Kredite, die Rechnungen, meine Freunde, meine Geschwister
Told my lil brother, "Lil nigga you better enjoy it while you still can"
Sagte meinem kleinen Bruder: "Kleiner, du solltest es genießen, solange du noch kannst"
Don't really know if the kid understood when I said it, but he'll understand
Weiß nicht, ob der Junge verstanden hat, als ich es sagte, aber er wird es verstehen
Dammit, this life is a trip from the moment you here 'til the moment you dip
Verdammt, dieses Leben ist ein Trip von dem Moment an, in dem du hier bist, bis zu dem Moment, in dem du gehst
I was doubting myself but that's part of it
Ich habe an mir selbst gezweifelt, aber das gehört dazu
Still out here standing, I learned from the moments I slipped
Stehe immer noch hier, habe aus den Momenten gelernt, in denen ich ausgerutscht bin
Landed and noticed the shit I was taking for granted
Bin gelandet und habe bemerkt, was ich für selbstverständlich gehalten habe
No matter how hard as it get, in the end, I admit that
Egal wie schwer es wird, am Ende gebe ich zu, dass
I'd rather go through it than nothing without you
Ich gehe lieber durch all das, als dass ich nichts ohne dich habe
At times it gets hard and its easy to doubt you
Manchmal wird es hart und es ist leicht, an dir zu zweifeln
God knows if I would've had it my way, yeah, yeah
Gott weiß, wenn ich es nach meinem Willen gemacht hätte, ja, ja
I probably would never learn nothing about you
Hätte ich wahrscheinlich nie etwas über dich gelernt
Damn, I lucked up when I found you
Verdammt, ich hatte Glück, als ich dich fand
Rather go through it than nothing without you
Gehe lieber durch all das, als dass ich nichts ohne dich habe
At times it gets hard and its easy to doubt you
Manchmal wird es hart und es ist leicht, an dir zu zweifeln
But God knows if I would've had it my way
Aber Gott weiß, wenn ich es nach meinem Willen gemacht hätte
I probably would never learn nothing about you
Hätte ich wahrscheinlich nie etwas über dich gelernt
Damn, I lucked up when I found you, yeah
Verdammt, ich hatte Glück, als ich dich fand, ja





Writer(s): G-salih G-salih


Attention! Feel free to leave feedback.