G. Steele - 20 Something - translation of the lyrics into German

20 Something - G. Steeletranslation in German




20 Something
20 Irgendwas
They say money can't buy happiness, but it can buy your life
Man sagt, Geld kann kein Glück kaufen, aber es kann dein Leben kaufen
I've been on the red line just praying that they die
Ich war am Limit und habe nur gebetet, dass sie sterben
And if you got a billion, I suggest you fucking hide
Und wenn du eine Milliarde hast, schlage ich vor, du verpisst dich besser
Have I been in my room too long? Have I lost my mind
War ich zu lange in meinem Zimmer? Habe ich den Verstand verloren
Have I had a revelation that killing just isn't right
Hatte ich eine Erleuchtung, dass Töten einfach nicht richtig ist
What's a hundred to a million in a nation full of pride
Was sind hundert zu einer Million in einer Nation voller Stolz
A nation full of hate, resentment, chasing money till we die
Eine Nation voller Hass, Groll, die Geld jagt, bis wir sterben
American dream, stay complacent, american lie
Amerikanischer Traum, bleib selbstgefällig, amerikanische Lüge
Factories for people, man, art is for AI
Fabriken für Menschen, Mann, Kunst ist für KI
Dreams are made of oil, streets and spoils, I've seen it online
Träume sind aus Öl gemacht, Straßen und Beute, ich hab's online gesehen
Elon Musk works harder, it's not about an emerald mine
Elon Musk arbeitet härter, es geht nicht um eine Smaragdmine
And I love cryptocurrency, it's more important than a wife
Und ich liebe Kryptowährung, sie ist wichtiger als eine Ehefrau
I place bets on everything, but I don't place them on myself
Ich wette auf alles, aber ich wette nicht auf mich selbst
I'll be rich as you wait and see, it's more important than my health
Ich werde reich sein, warte nur ab, es ist wichtiger als meine Gesundheit
I've been so obsessed with green, what's more important than some wealth
Ich war so besessen von Grün, was ist wichtiger als etwas Reichtum
You can pay for empathy, and I will after I get a belt
Man kann für Empathie bezahlen, und das werde ich tun, nachdem ich einen Gürtel bekommen habe
That's what you motherfuckers sound like
So hört ihr Wichser euch an
Get some change, I mean
Holt euch etwas Kleingeld, meine ich
I said you need some change, some change
Ich sagte, ihr braucht Veränderung, etwas Veränderung
We need change, see
Wir brauchen Veränderung, siehst du
We need change, you need change, and we all need change
Wir brauchen Veränderung, du brauchst Veränderung, und wir alle brauchen Veränderung
Oh my god, it's so insane
Oh mein Gott, es ist so verrückt
We need change, you need change, we need change
Wir brauchen Veränderung, du brauchst Veränderung, wir brauchen Veränderung
Not the same, but you and me, we're not the same
Nicht dasselbe, aber du und ich, wir sind nicht gleich
But we need change, we need change, we need change
Aber wir brauchen Veränderung, wir brauchen Veränderung, wir brauchen Veränderung
We need change, it's not the same, it's not the same
Wir brauchen Veränderung, es ist nicht dasselbe, es ist nicht dasselbe
How do you stay inspired
Wie bleibst du inspiriert
I'm playing Age of Empires
Ich spiele Age of Empires
Hard to make a song over her hair dryer
Schwer, ein Lied über ihren Föhn hinweg zu machen
Huge influence, Maven Black Briar
Riesiger Einfluss, Maven Schwarz-Dorn
Tell me what you desire
Sag mir, was du begehrst
My song's like I'm the town crier
Mein Lied ist, als wäre ich der Stadtschreier
Went from sitting at the bonfire to crashing with my flat tire
Vom Sitzen am Lagerfeuer zum Crash mit meinem platten Reifen
Remember all those times we had
Erinnerst du dich an all die Zeiten, die wir hatten
I've been up insomniac
Ich war wach, schlaflos
I'm online, will you holla back
Ich bin online, meldest du dich zurück
Play the field, rugby fullback
Spiel das Feld, Rugby-Schlussmann
Cul-de-sac dreams, and I ain't asking for a world of machines
Sackgassen-Träume, und ich bitte nicht um eine Welt der Maschinen
Man, ain't that something
Mann, ist das nicht was
Got AI in my cereal, Got AI in my socks
Hab KI in meinem Müsli, hab KI in meinen Socken
It'll only be a matter of time before AI's in my cock
Es wird nur eine Frage der Zeit sein, bis KI in meinem Schwanz ist
We never thought this would be the world kicking balls right down the block
Wir dachten nie, dass dies die Welt sein würde, als wir Bälle die Straße runter kickten
Till the day September stops and our schools won't open up
Bis der September stillsteht und unsere Schulen nicht öffnen
Maybe I'm not full of life
Vielleicht bin ich nicht voller Leben
Microplastics in my eyes
Mikroplastik in meinen Augen
They say that life is full of surprises
Man sagt, das Leben ist voller Überraschungen
That why my bones are fried
Deshalb sind meine Knochen ausgelaugt
Nuclear glow and genocide
Nukleares Leuchten und Völkermord
Please don't post it online
Bitte poste es nicht online
In the world of information, please don't share it online
In der Welt der Information, bitte teile es nicht online
Please don't study till you cry
Bitte lerne nicht, bis du weinst
Please don't gather all the size
Bitte sammle nicht die ganze Macht
Please don't try to find another reason to make the rich unalive
Bitte versuch nicht, noch einen Grund zu finden, die Reichen umzubringen
Please don't wait, we're out of time
Bitte warte nicht, unsere Zeit ist abgelaufen
I'm saying please don't wait, we're out of time
Ich sage, bitte warte nicht, unsere Zeit ist abgelaufen
We're out of time
Unsere Zeit ist abgelaufen





Writer(s): Grant Cetina


Attention! Feel free to leave feedback.