Lyrics and translation G-nose - Fier De Mes Origines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fier De Mes Origines
Горжусь своим происхождением
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancetres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
J'suis
fière
d'etre
portugais
Горжусь
тем,
что
я
португалец,
Fière
de
mon
pays
Горжусь
своей
страной.
Portugal
dans
mon
coeur
forever
j'te
l'dis
Португалия
в
моём
сердце
навсегда,
говорю
тебе.
J'te
l'explique
pas
Не
буду
объяснять,
C'est
pour
ce
bled
que
mon
coeur
bat
Это
за
эту
страну
бьётся
моё
сердце.
Me
demande
pas
ou
j'vais
à
chaque
été
Не
спрашивай,
куда
я
еду
каждое
лето,
A
cout
sur
c'est
là-bas
Конечно
же,
туда.
C'est
cas
2 heure
d'Paris
si
tu
prend
l'avion
Это
всего
в
двух
часах
лёта
от
Парижа,
если
полететь
на
самолёте,
Par
contre
si
ti
vas
en
caisse
c'est
la
mission
Но
если
поедешь
на
машине,
это
будет
настоящее
приключение.
A
l'unisson
on
est
tous
fidèle
aux
couleurs
В
едином
порыве
мы
все
верны
своим
цветам,
C'est
pour
le
vert
et
rouge
que
j'avance
mème
dans
la
douleur
Это
за
зелёный
и
красный
я
иду
вперёд,
даже
сквозь
боль.
Mes
parents
m
ont
élevé
à
portugaise
Мои
родители
воспитали
меня
по-португальски,
Dans
la
droiture
et
l'honnetteté
В
честности
и
порядочности,
Dans
la
fermeté
В
стойкости.
On
taffait
comme
des
chiens
pour
qu'on
mange
assaciété
a
chaque
repas
Мы
пахали
как
собаки,
чтобы
наедаться
досыта
за
каждым
приёмом
пищи,
Moi
et
mes
frères
Я
и
мои
братья.
C'est
pour
ça
que
j'en
suis
fière
Вот
почему
я
горжусь
этим,
Et
c'est
pour
ça
que
je
remercie
mon
père
et
ma
mère
И
именно
поэтому
я
благодарю
отца
и
мать
De
m'avoir
mis
toutes
ses
baffes
За
все
те
подзатыльники,
Sa
m'a
souvent
remis
les
idées
en
place
Которые
часто
ставили
меня
на
место.
C'est
ça
qui
fait
que
je
suis
s'que
je
suis
Это
то,
что
сделало
меня
тем,
кто
я
есть,
Donc
j'en
suis
fière
Поэтому
я
этим
горжусь.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
De
Paris
à
Lisbonne
en
passant
par
Bordeaux
От
Парижа
до
Лиссабона,
через
Бордо,
J'représente
tous
mes
zinc
qui
sont
fière
d'etre
portos
Я
представляю
всех
своих
земляков,
которые
гордятся
тем,
что
они
португальцы,
Tous
mes
zinc
qui
travaillent
dans
les
champs
et
dans
les
chambres
Всех
своих
земляков,
которые
работают
в
полях
и
в
домах,
Qui
qu'on
le
maillot
de
foot
de
l'équipe
national
comme
équipe
mantché
Которые
носят
футболку
сборной
как
свою
собственную.
Jai
d'la
fierté
pour
nos
paysages
Я
горжусь
нашими
пейзажами,
Nos
oliviers
nos
champs
de
vignes
nos
belles
plages
Нашими
оливковыми
деревьями,
виноградниками,
прекрасными
пляжами.
J'te
parle
pas
d'ces
fêtes
de
villages
Я
уже
не
говорю
о
деревенских
праздниках,
Qu'on
lieux
chaque
été
Которые
проходят
каждое
лето,
Où
les
conjutos
font
dansé
la
foule
dans
la
gaité
(éé)
Где
музыкальные
группы
веселят
толпу.
(э-э)
Oh
mailão
Oh
mailão
il
y
a
d'autres
Fado
О,
приятель,
о,
приятель,
есть
и
другие
фаду,
Avec
des
beignets
de
morue
dans
la
bouches
des
le
landot
С
пончиками
из
трески
во
рту
прямо
с
прилавка,
Avec
des
gelados
Calippo
Eppa
Cornetto
С
мороженым
Calippo,
Eppa,
Cornetto.
De
sa
j'en
suis
fière
comme
le
ballon
d'or
qu'a
eu
Figo
Этим
я
горжусь,
как
и
«Золотым
мячом»,
который
получил
Фигу.
Caralhão
je
le
suis
dans
le
coeur
et
dans
l'sang
Чёрт
возьми,
я
португалец
в
сердце
и
в
крови,
Caralhão
je
le
suis
et
j'le
dit
fierement
Чёрт
возьми,
я
португалец,
и
я
с
гордостью
это
говорю.
Caralhão
parce
que
l'Europe
nous
a
niqué
Чёрт
возьми,
потому
что
Европа
нас
поимела,
Et
que
les
escudos
par
l'euro
c'est
fait
tuer
И
эскудо
были
убиты
евро.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
min
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
J'suis
fière
de
pleins
de
chose
comme
de
boire
du
Sumol
Я
горжусь
многими
вещами,
например,
тем,
что
пью
Sumol,
J'suis
fière
de
regarder
RTPI
sur
parabol
Я
горжусь
тем,
что
смотрю
RTPI
по
спутнику,
J'suis
fière
de
passé
mes
vacances
a
voir
des
rats
Я
горжусь
тем,
что
провожу
свой
отпуск,
наблюдая
за
крысами,
J'suis
fière
d'représenté
tous
les
portugais
sur
s'pera
Я
горжусь
тем,
что
представляю
всех
португальцев
на
этой
песне.
J'suis
fière
des
3 coupes
d'Europe
de
Porto
Я
горжусь
тремя
кубками
Европы
«Порту»,
J'suis
fière
d'avoir
comme
prénom
Fernando
Я
горжусь
тем,
что
меня
зовут
Фернандо,
J'suis
fière
de
Mamifate
custoyo
a
bugallos
Я
горжусь
Mamifate
custoyo
a
bugallos,
J'suis
fière
tout
simplement
d'etre
portos
Я
просто
горжусь
тем,
что
я
португалец.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
le
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
Fière
de
ma
vie
fière
de
mes
racines
Горжусь
своей
жизнью,
горжусь
своими
корнями,
Fière
de
mes
ancètres
de
mon
pays
de
mes
origines
Горжусь
своими
предками,
своей
страной,
своим
происхождением.
J'suis
fière
de
la
couleur
de
ma
veste
Горжусь
цветом
своей
кожи,
Portugais
Portugal
je
le
suis
et
je
reste
Португалец,
Португалия
– это
я,
и
таким
останусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sekou Sako
Attention! Feel free to leave feedback.