Lyrics and translation G-therz feat. Arielle - Moment of Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Clarity
Момент прозрения
This
may
be
the
end
of
a
dark
path
Возможно,
это
конец
темной
полосы.
But
it's
only
the
beginning
of
my
journey
Но
это
только
начало
моего
пути.
I
just
came
from
a
place
where
it
felt
everyday's
hard
Я
только
что
выбрался
из
места,
где
каждый
день
был
тяжелым,
It
just
would
put
me
under
the
radar
Которое
топило
меня,
не
давая
подняться.
I
got
so
many
skeletons
in
the
closet
У
меня
так
много
скелетов
в
шкафу,
To
be
honest,
there
were
enough
to
fill
a
graveyard
Если
честно,
их
хватит
на
целое
кладбище.
Succumbed
to
shit
that
I
was
able
to
once
avoid
Я
поддался
тому,
чего
раньше
мог
избежать,
And
you
can
hear
it
through
the
pain
in
the
rugged
voice
И
ты
можешь
услышать
это
по
боли
в
моем
грубом
голосе.
I've
been
low
down
and
forced
to
struggle
Я
был
на
дне
и
был
вынужден
бороться.
Never
respected,
just
tossed
and
tussled
Меня
никогда
не
уважали,
только
трепали
и
швыряли.
I'm
not
2Pac
but
it
was
me
against
the
world
Я
не
Тупак,
но
это
был
я
против
всего
мира.
My
mind
was
losing
it,
putting
me
up
in
a
swirl
Мой
разум
терял
рассудок,
затягивая
меня
в
водоворот.
Anger
aiming
everywhere,
amped
with
this
energy
Гнев,
направленный
во
все
стороны,
подпитываемый
этой
энергией,
But
it
turns
out
that
I
was
my
biggest
enemy
Но
оказалось,
что
я
был
сам
себе
злейшим
врагом.
Went
to
places
that
you
don't
wanna
go
to
Побывал
в
таких
местах,
куда
тебе
лучше
не
соваться,
Trust
me,
it's
best
not
to
show
you
Поверь,
лучше
тебе
этого
не
видеть.
I
was
going
stupid,
being
so
reclusive
Я
глупил,
будучи
таким
нелюдимым,
That
I
needed
time
to
realize
that
I
got
no
excuses
Что
мне
понадобилось
время,
чтобы
понять,
что
у
меня
нет
оправданий.
So
look,
the
thing
is
I
ain't
crying
now
Так
вот,
дело
в
том,
что
я
не
плачу
сейчас,
But
no
one
was
there
for
me
when
I
was
down
Но
когда
мне
было
плохо,
меня
никто
не
поддержал.
So
I've
realized
these
so
called
homies
are
crappy
friends
Поэтому
я
понял,
что
эти
так
называемые
кореша
- дерьмовые
друзья,
And
more
plastic
than
Khloe
Kardashian
И
более
пластиковые,
чем
Хлои
Кардашьян.
But
my
man
Mike
told
me
that
I
got
one
life
Но
мой
друг
Майк
сказал
мне,
что
у
меня
одна
жизнь,
And
don't
spend
it
dwelling,
have
time
used
up
right
И
не
трать
ее
на
страдания,
используй
время
правильно.
Based
on
where
I
was,
he'd
been
there
before
Судя
по
тому,
где
я
был,
он
сам
через
это
прошел
And
was
like
a
big
bro
to
me
the
way
he
shared
his
thoughts
И
был
как
старший
брат
для
меня,
когда
делился
своими
мыслями.
This
is
my
therapy,
music
over
alcohol
Это
моя
терапия,
музыка
вместо
алкоголя.
Burned
down
bridges
that
were
bound
to
fall
Сжег
мосты,
которые
все
равно
бы
рухнули.
Basically,
I
was
a
dreaded
mess,
yeah
По
сути,
я
был
ходячей
катастрофой,
ага,
And
I
needed
a
breath
of
fresh
air
И
мне
нужен
был
глоток
свежего
воздуха.
Real
talk,
nahmean
Реально,
понимаешь?
I've
crumbled
from
the
inside
out
Я
разрушался
изнутри,
All
my
walls
are
falling
down
Все
мои
стены
рушатся.
But
I
will
be
the
last
one
standing
Но
я
буду
последним,
кто
останется
стоять.
I
know
I've
made
a
few
mistakes
Я
знаю,
что
совершил
несколько
ошибок,
Broken
things
I
can't
replace
Разбил
то,
что
не
смогу
починить,
That's
just
made
me,
who
I
am
today
Но
это
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сегодня.
This
is
my
moment
of
clarity
Это
мой
момент
прозрения.
Women
have
always
been
a
big
part
of
my
life
Женщины
всегда
были
важной
частью
моей
жизни,
Since
the
start
of
my
life,
fill
up
the
heart
of
my
life
С
самого
начала
моей
жизни,
наполняли
мое
сердце.
'Cause
without
them
it's
just
a
vacant
hole
Потому
что
без
них
это
просто
пустота,
That
makes
it
cold,
so
frail
and
breakable
Которая
делает
меня
холодным,
таким
хрупким
и
уязвимым.
That's
why
when
I
saw
you,
I
thought
you
could
fill
it
Вот
почему,
когда
я
увидел
тебя,
я
подумал,
что
ты
сможешь
заполнить
ее.
Together
as
a
relationship
we
would
build
it
Вместе,
как
пара,
мы
бы
построили
отношения.
And
the
reason
why
you
is
'cause
you
were
so
nice
to
me
И
причина,
по
которой
ты
- потому
что
ты
была
так
добра
ко
мне,
While
I
tried
to
keep
feelings
on
the
low,
quietly
Пока
я
пытался
скрыть
свои
чувства,
молча.
I
felt
you
can
tell
I
liked
you
after
a
little
bit
Я
чувствовал,
что
ты
поняла,
что
ты
мне
нравишься,
довольно
быстро.
Tampering
this
fantasy
the
way
that
I
would
picture
it
Лелеял
эту
фантазию,
представлял,
как
все
будет.
By
the
way
you
alienated
me
out
the
space
Судя
по
тому,
как
ты
отдалилась
от
меня,
You
could
be
right
in
front
me
but
felt
like
a
mile
away
Ты
могла
быть
рядом,
но
казалась
такой
далекой.
Soon
I
found
out
that
you
were
into
someone
else
Вскоре
я
узнал,
что
ты
влюбилась
в
другого.
Thought
I
drove
you
away,
so
I
would
beat
up
myself
Подумал,
что
это
я
оттолкнул
тебя,
и
начал
винить
себя.
Convinced
that
I
was
the
reason
why
you
were
distanced
Убедил
себя,
что
это
я
был
причиной
твоего
отдаления,
How
I
approached,
my
awkward
talk,
just
don't
suit
ya
interests
Что
мой
подход,
моя
неловкая
манера
общения
тебе
просто
неинтересны.
Plus
the
way
that
you
didn't
like
to
conversate
with
me
Плюс
то,
как
ты
не
хотела
со
мной
разговаривать,
And
the
cringe
inside
were
signs
that
ya
just
hated
me
И
неловкость
внутри
- все
это
были
знаки,
что
ты
меня
ненавидишь.
Problem
is
that
it's
easier
said
than
done
to
move
on
Проблема
в
том,
что
легче
сказать,
чем
сделать
- двигаться
дальше,
With
my
mind
constantly
thinking
'bout
what
I'd
do
wrong
Когда
мой
разум
постоянно
думает
о
том,
что
я
сделал
не
так.
So
this
here
is
my
form
of
apology
Так
что
это
- моя
форма
извинения,
For
any
emotional
harm
with
all
of
my
honesty
За
любой
эмоциональный
вред,
причиненный
моей
честностью.
Soured
relationships,
each
time
that's
what
I
ever
did
Испорченные
отношения,
каждый
раз
я
делал
одно
и
то
же,
Doing
all
of
this
just
to
fucking
impress
a
chick
Делал
все
это
только
для
того,
чтобы
произвести
впечатление
на
бабу.
Now
I
think
it's
better
after
some
time
Сейчас,
по
прошествии
времени,
мне
стало
легче,
While
the
thought
of
"what
if"
still
in
the
back
of
my
mind
Хотя
мысль
«что,
если»
все
еще
где-то
на
задворках
моего
сознания.
But
I
guess
I
can
find
out
if
we
cool
in
the
near
future
Но,
думаю,
я
смогу
узнать,
будем
ли
мы
общаться
в
будущем,
But
I
hope
this
message
can
get
out
here
to
ya
Но
я
надеюсь,
что
это
сообщение
дойдет
до
тебя.
This
is
more
than
just
about
me
Это
не
только
обо
мне.
This
ain't
for
everybody
Это
не
для
всех.
I
just
needed
that
moment
of
clarity
Мне
просто
нужен
был
этот
момент
прозрения.
I've
crumbled
from
the
inside
out
Я
разрушался
изнутри,
All
my
walls
are
falling
down
Все
мои
стены
рушатся.
But
I
will
be
the
last
one
standing
Но
я
буду
последним,
кто
останется
стоять.
I
know
I've
made
a
few
mistakes
Я
знаю,
что
совершил
несколько
ошибок,
Broken
things
I
can't
replace
Разбил
то,
что
не
смогу
починить,
That's
just
made
me,
who
I
am
today
Но
это
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сегодня.
This
is
my
moment
of
clarity
Это
мой
момент
прозрения.
The
moment
of
clarity
Момент
прозрения
I
don't
wanna
run
away
Я
не
хочу
убегать
From
the
life
I've
made
От
жизни,
которую
я
построил.
I
just
wanna
change
my
ways
Я
просто
хочу
измениться.
All
I
feel
is
shame
Все,
что
я
чувствую
- это
стыд.
I've
done
some
things
I
can't
take
back
Я
сделал
то,
что
не
могу
вернуть,
The
memories
are
all
I
have
Воспоминания
- это
все,
что
у
меня
осталось.
In
the
end
I'm
scared
I'll
be
the
same
В
конце
концов,
я
боюсь,
что
останусь
прежним.
I've
crumbled
from
the
inside
out
Я
разрушался
изнутри,
All
my
walls
are
falling
down
Все
мои
стены
рушатся.
But
I
will
be
the
last
one
standing
Но
я
буду
последним,
кто
останется
стоять.
I
know
I've
made
a
few
mistakes
Я
знаю,
что
совершил
несколько
ошибок,
Broken
things
I
can't
replace
Разбил
то,
что
не
смогу
починить,
That's
just
made
me,
who
I
am
today
Но
это
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сегодня.
This
is
my
moment
of
clarity
Это
мой
момент
прозрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rye Guether
Album
Cycles
date of release
26-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.