Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
parçam
sanki
Ein
Teil
von
mir
scheint
Eskiden
ben
kimdim
Wer
war
ich
früher
Şimdi
bu
yanımdaki
Und
wer
sind
jetzt
diese
İnsanlarda
kim
Menschen
neben
mir
Saf
duygularla
yoğrulan
biriyken
ben
Während
ich
jemand
war,
der
mit
reinen
Gefühlen
geknetet
wurde
Dönüştüm
onlar
yüzünden
Habe
ich
mich
ihretwegen
verändert
Kalmadı
halimden
eser
Von
meinem
Zustand
ist
nichts
mehr
übrig
Hala
yaşarken
eskiden
Während
ich
noch
in
der
Vergangenheit
lebe
Belki
kendime
dönersem
Vielleicht,
wenn
ich
zu
mir
selbst
zurückkehre
Alsam
da
gitsem
harbiden
Wenn
ich
wirklich
alles
nehmen
und
gehen
würde
Kalmam
ha
kurtulabilsem
Ich
würde
nicht
bleiben,
wenn
ich
entkommen
könnte
Aranızda
boğuldum
sahiden
Ich
bin
unter
euch
wirklich
erstickt
Yalandan
dolandan
gülmeyin
bana
be
amına
koydumun
topları
Lacht
mich
nicht
an
mit
euren
Lügen,
ihr
verdammten
Wichser
Bak
bakim
harbiden
gözümün
içine
edebilcen
mi
o
lafları
Schau
mir
wirklich
in
die
Augen,
ob
du
diese
Worte
sagen
kannst
Siktir
et
güzelim
dert
olduk
biz
alayına
Vergiss
es,
meine
Schöne,
wir
sind
zum
Problem
für
alle
geworden
Yapsınlar
takıntı
Sollen
sie
sich
zwanghaft
damit
beschäftigen
Kudursun
koskoca
şehir
Soll
die
riesige
Stadt
toben
Zaten
biz
buraya
sığmadık
yar
Wir
haben
hier
sowieso
nicht
reingepasst,
mein
Schatz
Eskiden
ben
kimdim
Wer
war
ich
früher
Sahi
kötülük
neydi
Was
war
eigentlich
das
Böse
Şeytan
görse
bizi
Wenn
der
Teufel
uns
sehen
würde
O
kalır
bizden
daha
bakir
Wäre
er
unschuldiger
als
wir
Bi
parçam
sanki
Ein
Teil
von
mir
scheint
Eskiden
ben
kimdim
Wer
war
ich
früher
Şimdi
bu
yanımdaki
Und
wer
sind
jetzt
diese
İnsanlarda
kim
Menschen
neben
mir
Bu
gece
ışıkların
hiçbirini
yakmamalı
Heute
Nacht
sollten
keine
Lichter
angezündet
werden
Karanlığı
boğup
içimizde
saklamalı
Wir
sollten
die
Dunkelheit
ersticken
und
in
uns
verbergen
Ya
ona
ait
ol
ya
onu
parçala
Entweder
gehöre
ihr
oder
zerbrich
sie
Çıkmasın
içinden
dışarı
Lass
es
nicht
aus
deinem
Inneren
heraus
Hepsine
karşıla
karşıla
Stell
dich
allem
Altından
gözyaşınla
Mit
deinen
goldenen
Tränen
Onlar
hep
altına
odaklansın
ama
Sie
sollen
sich
immer
auf
das
Gold
konzentrieren
Sense
hala
17
yaşında
Aber
du
bist
immer
noch
17
Jahre
alt
Hayatın
durmadan
sırtında
iz
bırakan
bi
kırbaçla
Mit
einer
Peitsche,
die
ständig
Spuren
auf
deinem
Rücken
hinterlässt
Kamçılar
kamçılar
Peitscht
und
peitscht
Ben
aldırmadım
diye
mi
bu
sancılar
Sind
diese
Schmerzen,
weil
ich
mich
nicht
darum
gekümmert
habe
Hepsi
de
yolcular
Sie
sind
alle
Reisende
Bi
valize
sığmadan
koydular
Sie
haben
mich
hineingesteckt,
ohne
in
einen
Koffer
zu
passen
Doldum
ha
Ich
bin
voll
davon
Bi
parçam
sanki
Ein
Teil
von
mir
scheint
Eskiden
ben
kimdim
Wer
war
ich
früher
Şimdi
bu
yanımdaki
Und
wer
sind
jetzt
diese
İnsanlarda
kim
Menschen
neben
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berke Gökay Erdoğan
Album
Kimdim
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.