G4 - Bali - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation G4 - Bali




Bali
Bali
Tiens, tiens, retiens bien
Here, here, remember this well
N.I, N.I, N.I, ouais ouais
N.I, N.I, N.I, yeah yeah
J'ai mis les lunettes, j'suis dans le coin
I put on my glasses, I'm in the corner
J'laisse les zamels se la mettre (tiens, tiens, tiens, retiens)
I let the fools play themselves (here, here, here, remember)
J'ai mis les lunettes, j'suis dans le coin
I put on my glasses, I'm in the corner
J'laisse les zamels se la mettre (les zamels se la mettre)
I let the fools play themselves (the fools play themselves)
Pour 500 mille euros,
For 500 thousand euros,
J'en connais qui jetteraient leur petite sœurette sur le net
I know some who would throw their little sister on the net
C'est réel, eh
It's real, eh
C'est pas un F.I.L.M
It's not a M.O.V.I.E
Je sais même plus qui elle aime (elle aime)
I don't even know who she loves anymore (she loves)
Mon compte en banque ou mon cœur? (Mon cœur)
My bank account or my heart? (My heart)
J'entends que les rires sont moqueurs
I hear the laughter is mocking
Mais ça m'écœure plus (nan, ça m'écœure plus)
But it doesn't disgust me anymore (no, it doesn't disgust me anymore)
Tu étais sur le bitume après l'interview
You were on the pavement after the interview
Mais j't'ai pas vu (j't'ai jamais vu, non)
But I didn't see you (I never saw you, no)
Et il faudra fumer le même air (même air)
And we'll have to smoke the same air (same air)
Pour que les suiveurs prennent la fuite
For the followers to flee
J'ai mélangé le jaune et la be-her
I mixed the yellow and the be-her
Dîtes au procureur de m'sucer la bite, ahh
Tell the prosecutor to suck my dick, ahh
Rien qu'ça pénave, mais ça fait R (fait R)
It's just embarrassing, but it makes R (makes R)
Vas leur dire que la chute sera sévère (sévère)
Go tell them the fall will be severe (severe)
Vas leur dire que la chute sera sévère lorsqu'on va sévir (baw)
Go tell them the fall will be severe when we crack down (baw)
Ils parlaient sur moi hier,
They were talking about me yesterday,
Aujourd'hui ils font comme s'ils
Today they act like they
étaient contents d'me revoir (revoir)
are happy to see me again (see me again)
Fila da puta,
Son of a bitch,
J'vais pas t'tirer dessus si tu mérites que des revers (au revoir)
I'm not gonna shoot you if you only deserve setbacks (goodbye)
Avec les putes j'suis avare,
With the whores I'm stingy,
On préfère gâter nos mamans (gâter nos mamans)
We prefer to spoil our mothers (spoil our mothers)
Le coffre est devant, j'arrive à 200, la pauvreté c'était avant
The trunk is in the front, I arrive at 200, poverty was before
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille, la famille, la famille
If we do this, this, this, it's for the family, the family, the family
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille, la famille, la famille
If we do this, this, this, it's for the family, the family, the family
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille,
If we do this, this, this, it's for the family,
La famille, la famille (binks, binks, binks, binks)
The family, the family (binks, binks, binks, binks)
Eh (tiens, tiens, tiens)
Eh (here, here, here)
Et si on fait ça, ça, ça,
And if we do this, this, this,
C'est pour la famille, la famille, la famille
It's for the family, the family, the family
J'suis dans le mal, mal, mal,
I'm in the bad, bad, bad,
Faut que je prenne un aller simple jusqu'à Bali
I need to take a one-way ticket to Bali
Tu sais qu'on est bad, bad, bad,
You know we're bad, bad, bad,
Partout c'est propre on arrive et on salit (on arrive et on salit)
Everywhere that's clean we arrive and we dirty it (we arrive and we dirty it)
N.I (tiens, tiens, tiens)
N.I (here, here, here)
Et si on fait ça, ça, ça,
And if we do this, this, this,
C'est pour la famille, la famille, la famille
It's for the family, the family, the family
J'suis dans le mal, mal, mal,
I'm in the bad, bad, bad,
Faut que je prenne un aller simple jusqu'à Bali
I need to take a one-way ticket to Bali
Tu sais qu'on est bad, bad, bad,
You know we're bad, bad, bad,
Partout c'est propre on arrive et on salit (on arrive et on salit)
Everywhere that's clean we arrive and we dirty it (we arrive and we dirty it)
N.I (tiens, tiens, tiens)
N.I (here, here, here)
Le roi est mort (mort) mais le prince a été formé (formé)
The king is dead (dead) but the prince has been trained (trained)
Si c'est difficile pour toi de faire mieux, vaut mieux la fermer
If it's difficult for you to do better, it's better to shut up
On est passé du cannabis au KBIS
We went from cannabis to KBIS
Fuck ton équipe d'actrices, la correction sera atroce (atroce)
Fuck your team of actresses, the correction will be atrocious (atrocious)
Il me faut un kilo de jaune et Kylie Jenner (Jenner)
I need a kilo of yellow and Kylie Jenner (Jenner)
Dis-moi qui s'oppose qu'on lui nique ses
Tell me who opposes that we fuck his
Morts, qu'on l'monte en l'air (en l'air)
Dead, that we put him in the air (in the air)
J'ai besoin de voir autre chose avant d'avoir mal au dos
I need to see something else before I have a backache
Tu sais qu'on sortait du zoo, on a fini dans les galas
You know we came out of the zoo, we ended up in the galas
J'crois qu'on a fait ce qu'il fallait,
I think we did what we had to do,
J'crois qu'on a fait ce qu'il fallait, anh
I think we did what we had to do, anh
Fasciné par le réseau, faudra affronter les galères
Fascinated by the network, we'll have to face the galleys
Pour recompter plus de scalape, j'ai le produit, t'as la malette
To recount more scallops, I have the product, you have the briefcase
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille, la famille, la famille
If we do this, this, this, it's for the family, the family, the family
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille, la famille, la famille
If we do this, this, this, it's for the family, the family, the family
Si on fait ça, ça, ça, c'est pour la famille,
If we do this, this, this, it's for the family,
La famille, la famille (binks, binks, binks, binks)
The family, the family (binks, binks, binks, binks)
Eh (tiens, tiens, tiens)
Eh (here, here, here)
Et si on fait ça, ça, ça,
And if we do this, this, this,
C'est pour la famille, la famille, la famille
It's for the family, the family, the family
J'suis dans le mal, mal, mal,
I'm in the bad, bad, bad,
Faut que je prenne un aller simple jusqu'à Bali
I need to take a one-way ticket to Bali
Tu sais qu'on est bad, bad, bad,
You know we're bad, bad, bad,
Partout c'est propre on arrive et on salit (on arrive et on salit)
Everywhere that's clean we arrive and we dirty it (we arrive and we dirty it)
N.I (tiens, tiens, tiens)
N.I (here, here, here)
Et si on fait ça, ça, ça,
And if we do this, this, this,
C'est pour la famille, la famille, la famille
It's for the family, the family, the family
J'suis dans le mal, mal, mal,
I'm in the bad, bad, bad,
Faut que je prenne un aller simple jusqu'à Bali
I need to take a one-way ticket to Bali
Tu sais qu'on est bad, bad, bad,
You know we're bad, bad, bad,
Partout c'est propre on arrive et on salit (on arrive et on salit)
Everywhere that's clean we arrive and we dirty it (we arrive and we dirty it)
N.I (tiens, tiens, tiens)
N.I (here, here, here)






Attention! Feel free to leave feedback.