Харссвэй,
харссвэй
Harssway,
Harssway
Ваши
сказки
про
block'и,
пробиваю
на
block'е
(Pow-pow-pow-pow)
Eure
Märchen
über
Blocks,
ich
schlag'
im
Block
durch
(Pow-pow-pow-pow)
Ты
не
держал
в
руках
ствол,
твои
пульки
– пародия
Du
hattest
keine
Knarre
in
der
Hand,
deine
Kugeln
sind
'ne
Parodie
Руки
по
локоть
в
крови,
челюсть
слетит
— много
не
говори
Hände
bis
zum
Ellbogen
im
Blut,
Kiefer
fliegt
weg
– rede
nicht
viel
Чтобы
порвать
вас
на
части,
не
нужны
мне
даже
ножи
Um
euch
in
Stücke
zu
reißen,
brauche
ich
nicht
mal
Messer
Чин
вышибается
чином,
так
проверяется
честь
мужчины
Rang
wird
mit
Rang
erkämpft,
so
wird
die
Ehre
eines
Mannes
geprüft
Харссвэй,
харссвэй,
они
отскочат,
как
будто
пружины
Harssway,
Harssway,
sie
springen
zurück
wie
Federn
Автомат
выше
ростом,
на
войне
выжил
(Тс-с)
Maschinengewehr
größer
als
ich,
hab
den
Krieg
überlebt
(Tsch)
На
мне
маска
не
просто,
стиль
под
маскою
монстр
Ich
trage
die
Maske
nicht
einfach
so,
Stil
unter
der
Maske
ist
ein
Monster
Вчера
ты
много
пил,
сегодня
пишешь
drill
Gestern
hast
du
viel
gesoffen,
heute
schreibst
du
Drill
О
чем
ты
говоришь?
(Pow-pow-pow-pow)
Wovon
redest
du?
(Pow-pow-pow-pow)
Ты
рос
в
кругу
семьи,
домой
пора
к
семье
Du
bist
im
Familienkreis
aufgewachsen,
Zeit
für
dich,
nach
Hause
zur
Familie
zu
gehen
Ты
образ
взял
с
сети
(Я-я)
Dein
Image
hast
du
aus
dem
Netz
(Ja-ja)
Они
кричат
так
громко,
у
них
в
словах
нет
толка
(А-а)
Sie
schreien
so
laut,
ihre
Worte
haben
keinen
Sinn
(Ah-ah)
Они
пищат,
как
телки,
я
прихожу,
забираю
свои
долги
Sie
quietschen
wie
Tussis,
ich
komme
und
hole
meine
Schulden
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а,
а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah,
ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
я-я,
я)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ja-ja,
ja)
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
е-е)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
je-je)
Око
за
око
(Око
за
око)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge)
Око
за
око,
око
за
око
(Pow-pow-pow-pow)
Auge
um
Auge,
Auge
um
Auge
(Pow-pow-pow-pow)
Я,
движухи
с
Закиром
в
Капотне
Ja,
Aktionen
mit
Zakir
in
Kapotnya
Это
не
дела,
это
просто
работа,
а
Das
sind
keine
Geschäfte,
das
ist
einfach
Arbeit,
ah
Я
помню
автобус
до
дома
Ich
erinnere
mich
an
den
Bus
nach
Hause
Вчера
я
забрал
Mercedes
из
салона
(Skrrt-skrrt)
Gestern
hab
ich
den
Mercedes
vom
Händler
geholt
(Skrrt-skrrt)
Оставь
свои
рассказы
в
школе,
мы
видели
вас
на
деле,
вы
телки
(Я)
Lass
deine
Geschichten
in
der
Schule,
wir
haben
euch
in
Aktion
gesehen,
ihr
seid
Tussis
(Ja)
И
со
мной
щас
G4OUR,
речь
не
про
фотку,
но
мы
тебя
щёлкнем
Und
G4OUR
ist
jetzt
bei
mir,
geht
nicht
ums
Foto,
aber
wir
knipsen
dich
weg
И
мы
курим
dope,
скажи
чё-то
не
то
и
ты
получишь
пулю
в
лоб
(Гр-ра)
Und
wir
rauchen
Dope,
sag
was
Falsches
und
du
kriegst
'ne
Kugel
in
die
Stirn
(Grr-ra)
Узнал
локацию
и
сказал
пацанам
"Let's
go"
Hab
den
Standort
rausgefunden
und
zu
den
Jungs
gesagt
"Let's
go"
Гэнг
попо,
залетел
как
Zho
Gang
po-po,
bin
reingekommen
wie
Zho
А,
и
ты
не
хочешь
с
нами
трабл
Ah,
und
du
willst
keinen
Ärger
mit
uns
Я
не
про
xan'ы,
но
у
меня
сотни
bar'ов
Ich
rede
nicht
von
Xanax,
aber
ich
hab
hunderte
Bars
В
этой
игре
на
большом
опыте,
как
старый
In
diesem
Spiel
mit
viel
Erfahrung,
wie
ein
Alter
И
ты
взял
мой
swag
взаймы
Und
du
hast
meinen
Swag
geliehen
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а,
а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah,
ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
я-я,
я)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ja-ja,
ja)
Око
за
око
(Око
за
око,
а-а)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
ah-ah)
Око
за
око
(Око
за
око,
е-е)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge,
je-je)
Око
за
око
(Око
за
око)
Auge
um
Auge
(Auge
um
Auge)
Око
за
око,
око
за
око
Auge
um
Auge,
Auge
um
Auge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): самедов тимур тофикович
Attention! Feel free to leave feedback.