Lyrics and Russian translation GAAB - Só Vc Não Vê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Vc Não Vê
Только ты не видишь
Faço
tudo
pra
gente
ficar
de
boa
Делаю
всё,
чтобы
у
нас
было
всё
хорошо,
Mas
você
insiste
em
brigar
à
toa
Но
ты
упорно
продолжаешь
ссориться
по
пустякам.
Diz
que
desse
jeito
não
dá
mais
Говоришь,
что
так
больше
не
может
продолжаться,
Que
outros
casais
são
diferentes
Что
другие
пары
не
такие.
Eu
não
gosto
quando
você
me
magoa
Мне
не
нравится,
когда
ты
меня
обижаешь,
Logo,
logo
eu
vou
atrás
de
outra
pessoa
Очень
скоро
я
найду
себе
другую.
Não
é
o
que
eu
quero,
então
vem
cá
Я
этого
не
хочу,
так
что
иди
сюда,
Para
de
fazer
isso
com
a
gente
Перестань
так
поступать
с
нами.
O
que
passou,
passou,
ficou
pra
trás
Что
было,
то
было,
осталось
позади.
Você
sabe
que
é
de
mais,
quando
fica
de
bem
comigo
Ты
знаешь,
что
ты
просто
чудо,
когда
у
нас
всё
хорошо.
Que
tal
a
gente
então
viver
em
paz
Как
насчет
того,
чтобы
жить
в
мире?
Deita
aqui,
chega
mais
Ложись
сюда,
подойди
ближе.
Hoje
o
nosso
dia
foi
tão
lindo
Сегодняшний
наш
день
был
таким
прекрасным.
Só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь,
Que
eu
e
você
Что
мы
с
тобой
Somos
o
que
todos
querem
ser
То,
кем
все
хотят
быть.
Só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь,
Que
eu
e
você
Что
мы
с
тобой
Longe
um
do
outro,
nada
a
ver
Вдали
друг
от
друга
— это
бессмысленно.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
Что
я
весь
твой,
правда.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
a
minha
metade
é
você
Что
моя
половинка
— это
ты.
Faço
tudo
pra
gente
ficar
de
boa
Делаю
всё,
чтобы
у
нас
было
всё
хорошо,
Mas
você
insiste
em
brigar
à
toa
Но
ты
упорно
продолжаешь
ссориться
по
пустякам.
Diz
que
desse
jeito
não
dá
mais
Говоришь,
что
так
больше
не
может
продолжаться,
Que
outros
casais
são
diferentes
Что
другие
пары
не
такие.
Eu
não
gosto
quando
você
me
magoa
Мне
не
нравится,
когда
ты
меня
обижаешь,
Logo,
logo
eu
vou
atrás
de
outra
pessoa
Очень
скоро
я
найду
себе
другую.
Não
é
o
que
eu
quero,
então
vem
cá
Я
этого
не
хочу,
так
что
иди
сюда,
Para
de
fazer
isso
com
a
gente
Перестань
так
поступать
с
нами.
O
que
passou,
passou,
ficou
pra
trás
Что
было,
то
было,
осталось
позади.
Você
sabe
que
é
de
mais,
quando
fica
de
bem
comigo
Ты
знаешь,
что
ты
просто
чудо,
когда
у
нас
всё
хорошо.
Que
tal
a
gente
então
viver
em
paz
Как
насчет
того,
чтобы
жить
в
мире?
Deita
aqui,
chega
mais
Ложись
сюда,
подойди
ближе.
Hoje
o
nosso
dia
foi
tão
lindo
Сегодняшний
наш
день
был
таким
прекрасным.
Só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь,
Que
eu
e
você
Что
мы
с
тобой
Somos
o
que
todos
querem
ser
То,
кем
все
хотят
быть.
Só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь,
Que
eu
e
você
Что
мы
с
тобой
Longe
um
do
outro,
nada
a
ver
Вдали
друг
от
друга
— это
бессмысленно.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
Что
я
весь
твой,
правда.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
a
minha
metade
é
você
Что
моя
половинка
— это
ты.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
eu
sou
todo
seu,
todo
seu
cê
sabe
Что
я
весь
твой,
весь
твой,
ты
знаешь.
Quem
me
conhece
sabe
Кто
меня
знает,
тот
знает,
Que
a
minha
metade
é
você
Что
моя
половинка
— это
ты.
É
você,
é
você
Это
ты,
это
ты.
Baby,
só
você
não
vê,
só
você
não
vê
Детка,
только
ты
не
видишь,
только
ты
не
видишь.
Só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь.
Só
você
não
vê,
só
você
não
vê
Только
ты
не
видишь,
только
ты
не
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gaab
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.