Lyrics and translation GAAB - To Brisando em Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Brisando em Você
Влюблён в тебя
O
que
eu
aprendi,
é
sempre
ajudar
quem
me
ajudou
Чему
я
научился,
так
это
всегда
помогать
тем,
кто
помогал
мне
Transmitir
a
paz,
transmitir
a
fé,
transmitir
o
amor
Передавать
спокойствие,
передавать
веру,
передавать
любовь
Viver
com
alguém
que
me
faça
bem,
isso
eu
dou
valor
Жить
с
кем-то,
кто
делает
меня
счастливым,
это
я
ценю
Isso
é
sem
k.o
Это
без
нокаута
Primeira
que
olhei
nos
olhos,
e
não
na
bunda
Первая,
на
кого
я
посмотрел
в
глаза,
а
не
на
задницу
Plantei
a
semente
pra
ver
se
a
terra
fecunda
Посадил
семя,
чтобы
увидеть,
плодородна
ли
земля
Eu
percebi
sua
mensagem
é
profunda
Я
понял,
твое
послание
глубоко
Vou
cauteloso
se
não
o
navio
afunda
Я
осторожен,
иначе
корабль
потонет
Eu
vou
navegando
até
avistar
terra
segura
Я
плыву,
пока
не
увижу
безопасную
землю
Determinação
não
se
bebe
e
nem
se
fuma
Решимость
не
пьется
и
не
курится
Troca
de
beijos
não
significa
mais
porra
nenhuma
Обмен
поцелуями
больше
ничего
не
значит
Tô
brisando
em
você,
tô
querendo
te
ver
Я
влюблен
в
тебя,
я
хочу
тебя
видеть
Tô
puxando
assunto
pra
você
me
responder
Я
начинаю
разговор,
чтобы
ты
мне
ответила
Vem
mas
vem
pra
ficar,
sem
hora
pra
voltar
Приходи,
но
приходи,
чтобы
остаться,
без
времени
возвращаться
Vem
matar
a
saudade
antes
dela
me
matar
Приходи
утолить
тоску,
прежде
чем
она
убьет
меня
Todo
mundo
sempre
quer
amor
Все
всегда
хотят
любви
Eu
preciso
te
beijar,
te
abraçar,
te
namorar
Мне
нужно
тебя
поцеловать,
обнять,
быть
с
тобой
Me
diz
o
que
vai
ser
de
nós
Скажи
мне,
что
будет
с
нами
Não
quero
quero
te
assustar,
só
não
brinco
com
amor
Я
не
хочу
тебя
пугать,
просто
я
не
играю
с
любовью
(É,
eu
sei
que
você
pensa
que
não
levo
nada
a
sério...
(Да,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
ничего
не
воспринимаю
всерьез...
...Mas
com
sentimento,
eu
nunca
brinquei)
...Но
с
чувствами
я
никогда
не
играл)
Um
dia,
eu
já
senti
o
mal
tomando
a
minha
vida
Однажды
я
почувствовал,
как
зло
захватывает
мою
жизнь
E
nada
é
melhor
que
o
bem
que
você
me
faz
И
нет
ничего
лучше
добра,
которое
ты
мне
делаешь
Eu
olho
pra
trás,
e
eu
te
quero
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Я
оглядываюсь
назад,
и
я
хочу
тебя
все
больше,
и
больше,
и
больше,
и
больше,
и
больше
Os
boatos
são
dos
leigos,
nunca
escute
os
terceiros
Слухи
- дело
дилетантов,
никогда
не
слушай
третьих
лиц
Deixa
isso
pra
lá
Оставь
это
Só
não
perde
seu
reflexo,
drogas,
bebidas
e
sexo
são
só
pra
dosar
Только
не
теряй
свое
отражение,
наркотики,
алкоголь
и
секс
- это
только
для
дозирования
Tô
brisando
em
você,
tô
querendo
de
ver
Я
влюблен
в
тебя,
я
хочу
тебя
видеть
Tô
puxando
assunto
pra
você
me
responder
Я
начинаю
разговор,
чтобы
ты
мне
ответила
Vem
mas
vem
pra
ficar,
sem
hora
pra
voltar
Приходи,
но
приходи,
чтобы
остаться,
без
времени
возвращаться
Vem
matar
a
saudade
antes
dela
me
matar
Приходи
утолить
тоску,
прежде
чем
она
убьет
меня
Todo
mundo
sempre
quer
amor
Все
всегда
хотят
любви
Eu
preciso
te
beijar,
te
abraçar,
te
namorar
Мне
нужно
тебя
поцеловать,
обнять,
быть
с
тобой
Me
diz
oque
vai
ser
de
nós
Скажи
мне,
что
будет
с
нами
Não
quero
quero
te
assustar,
só
não
brinco
com
amor
Я
не
хочу
тебя
пугать,
просто
я
не
играю
с
любовью
Só
não
brinco
com
amor
Просто
я
не
играю
с
любовью
Eu
não
brinco
com
amor
Я
не
играю
с
любовью
Um
dia,
eu
já
senti
o
mal
tomando
a
minha
vida
Однажды
я
почувствовал,
как
зло
захватывает
мою
жизнь
E
nada
é
melhor
que
o
bem
que
você
me
faz
И
нет
ничего
лучше
добра,
которое
ты
мне
делаешь
Eu
olho
pra
trás,
e
eu
te
quero
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais,
e
mais
Я
оглядываюсь
назад,
и
я
хочу
тебя
все
больше,
и
больше,
и
больше,
и
больше,
и
больше
Os
boatos
são
dos
leigos,
nunca
escute
os
terceiros
Слухи
- дело
дилетантов,
никогда
не
слушай
третьих
лиц
Deixa
isso
pra
lá
Оставь
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaab, Junior Lord
Attention! Feel free to leave feedback.