Lyrics and translation GAAB - U / Preservê - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U / Preservê - Ao Vivo
U / Preservê - Живой концерт
Quer
mudar
o
jogo?
Viver
outra
vida?
Хочешь
изменить
игру?
Пожить
другой
жизнью?
Quer
fazer
as
coisas
que
ninguém
jamais
faria
Хочешь
делать
то,
что
никто
никогда
не
делал?
Mude
sua
rotina,
sua
companhia
Измени
свою
рутину,
свою
компанию,
Se
depender
delas,
você
sabe
tá
fodida
Если
будешь
зависеть
от
них,
то
сама
знаешь,
что
всё
плохо.
Fala
menos,
senta
mais
Меньше
говори,
больше
делай.
Pensa
menos,
faça
mais
Меньше
думай,
больше
делай.
Sei
que
é
ruim
se
arriscar
Знаю,
рисковать
тяжело,
Mas
no
fim
é
bom
demais
Но
в
конце
концов,
это
так
приятно.
Fala
menos,
senta
mais
Меньше
говори,
больше
делай.
Pensa
menos,
faça
mais
Меньше
думай,
больше
делай.
Sei
que
é
ruim
se
arriscar
Знаю,
рисковать
тяжело,
Mas
no
fim
é
bom
demais
Но
в
конце
концов,
это
так
приятно.
Pode
até
parecer
que
é
coisa
louca
Может
показаться,
что
это
безумие,
Mas
você
sabe,
dá
água
na
boca
Но
ты
знаешь,
это
так
завлекает.
A
noite
pode
virar
dia
Ночь
может
превратиться
в
день,
A
noite
pode
virar
dia
Ночь
может
превратиться
в
день,
Me
dando
o
que
cê
nunca
deu
Даря
мне
то,
что
ты
никогда
не
дарила.
Esquece
tudo
que
aprendeu
Забудь
всё,
чему
тебя
учили.
Me
diz
depois
se
não
valeu,
não
valeu
Скажи
мне
потом,
стоило
ли
это,
стоило
ли.
Essas
menina
de
hoje
em
dia
é
cheia
de
hipocrisia
Эти
девчонки
нынче
такие
лицемерные.
Se
faz
de
santinha,
mas
na
cama
é
uma
vadia
Строят
из
себя
святош,
а
в
постели
— настоящие
потаскушки.
Quer
tapa
na
bunda
pra
realçar
a
marquinha
Хотят
шлепка
по
попе,
чтобы
подчеркнуть
следы,
Quer
levar
a
amiga
pra
ela
não
ficar
sozinha
Хотят
привести
подружку,
чтобы
ей
не
было
одиноко.
Amiga
que
é
amiga
divide
com
a
amiga
Подруга,
которая
настоящая
подруга,
делится
с
подругой,
E
eu
fornecendo
tudo
que
ela
precisa
А
я
предоставляю
всё,
что
им
нужно.
E
eu
fornecendo
tudo
que
ela
precisa
(precisa)
А
я
предоставляю
всё,
что
им
нужно
(нужно).
Eu
não
sou
loiro
e
nem
tenho
o
olho
azul
oh
(não
não)
oh
(não
não)
Я
не
блондин
и
у
меня
не
голубые
глаза,
о
(нет,
нет),
о
(нет,
нет).
Mas
quando
eu
pego,
eu
vou
falar
pra
tu
(não
não)
oh
(não
não)
oh
Но
когда
я
берусь
за
дело,
я
тебе
скажу
(нет,
нет),
о
(нет,
нет),
о.
Eu
gosto
tanto
de
um
corpinho
nu
oh
oh
Мне
так
нравится
обнаженное
тело,
о,
о.
Amor
à
primeira
vista
I
love
you
Любовь
с
первого
взгляда,
I
love
you.
Yeah
I
love
you
Yeah,
I
love
you.
Eu
não
sou
loiro
e
não
tenho
o
olho
azul
oh
oh
Я
не
блондин
и
у
меня
не
голубые
глаза,
о,
о.
Mas
quando
eu
pego,
eu
vou
falar
pra
tu
oh
oh
Но
когда
я
берусь
за
дело,
я
тебе
скажу,
о,
о.
Eu
gosto
tanto
de
um
corpinho
nu
oh
oh
Мне
так
нравится
обнаженное
тело,
о,
о.
Amor
à
primeira
vista
I
love
you
yeah
Любовь
с
первого
взгляда,
I
love
you,
yeah.
I
love
you
yeah
I
love
you,
yeah.
E
ela
é
da
minha
rua
И
она
с
моей
улицы.
Ela
é
estilosa
Она
стильная.
Da
quebrada
é
a
mais
gostosa
Самая
горячая
в
нашем
районе.
Ela
tá
na
frente
de
toda
mulher
Она
впереди
всех
остальных
женщин.
E
ela
joga
sabendo
o
que
quer
И
она
играет,
зная,
чего
хочет.
Quando
tá
a
fim
já
liga
pra
mim
Когда
хочет,
сразу
звонит
мне,
Louca
pra
me
dar
um
pouco
de
carin
С
ума
сходит,
чтобы
подарить
мне
немного
ласки.
Já
que
eu
tô
sozin
eu
digo
que
sim
Раз
я
один,
я
говорю
"да".
Pode
vir
pra
cá
Можешь
приходить.
E
ela
vem
sabendo
a
realidade
И
она
приходит,
зная
реальность.
Sabe
que
eu
chego
e
chego
de
verdade
Знает,
что
я
прихожу
и
прихожу
по-настоящему.
Ela
sabe
o
que
faz
e
sabe
muito
bem
Она
знает,
что
делает,
и
знает
очень
хорошо.
Ela
não
quer
saber
de
nota
de
cem
Ей
не
нужны
стодолларовые
купюры.
Se
trocando
manda
foto
no
WhatsApp
Переодеваясь,
шлет
фото
в
WhatsApp.
Quando
tá
pelada
logo
lança
um
face
time
Когда
голая,
сразу
запускает
видеозвонок.
Eu
já
me
preparo
e
separo
o
preservê
Я
уже
готовлюсь
и
достаю
презерватив.
Tá
na
guerra
então
vai
morrer
Ты
на
войне,
так
что
умрешь.
Um,
ela
faz
até
em
jejum
Раз,
она
делает
это
даже
натощак.
Dois,
ela
faz
agora
e
faz
depois
Два,
она
делает
это
сейчас
и
делает
потом.
Três,
pede
pra
pôr
tudo
de
uma
vez
Три,
просит
вставить
всё
сразу.
Quatro,
melhor
posição
é
disparado
Четыре,
лучшая
позиция
— это,
без
сомнения…
Cinco,
mete
logo
a
boca
no
meu
cinto
Пять,
сразу
берет
в
рот
мой
ремень.
Seis,
faz
muito
melhor
do
que
minha
ex
Шесть,
делает
это
намного
лучше,
чем
моя
бывшая.
Sete,
antes
de
fazer
paga
um,
hey
Семь,
перед
тем
как
сделать,
платит
один,
эй.
Oito,
bota
pra
fuder
né
Восемь,
давай
трахаться.
E
ela
é
da
minha
rua
И
она
с
моей
улицы.
Ela
é
estilosa
Она
стильная.
Da
quebrada
é
a
mais
gostosa
Самая
горячая
в
нашем
районе.
Ela
tá
na
frente
de
toda
mulher
Она
впереди
всех
остальных
женщин.
E
ela
joga
sabendo
o
que
quer
И
она
играет,
зная,
чего
хочет.
Quando
tá
a
fim
já
liga
pra
mim
Когда
хочет,
сразу
звонит
мне,
Louca
pra
me
dar
um
pouco
de
carin
С
ума
сходит,
чтобы
подарить
мне
немного
ласки.
Já
que
eu
tô
sozin
eu
digo
que
sim
Раз
я
один,
я
говорю
"да".
Pode
vir
pra
cá
Можешь
приходить.
Entra,
senta
Заходи,
садись.
Tudo,
em
câmera
lenta
Всё
в
замедленной
съемке.
Movimenta
yeah
Двигайся,
yeah.
Fica
à
vontade
Чувствуй
себя
как
дома.
Você
sabe
que
a
pegada
aqui
Ты
знаешь,
что
хватка
здесь
É
forte
e
te
arrebenta
Сильная
и
тебя
разнесет.
Entra,
senta
Заходи,
садись.
Tudo,
em
câmera
lenta
Всё
в
замедленной
съемке.
Movimenta
yeah
Двигайся,
yeah.
Fica
à
vontade
Чувствуй
себя
как
дома.
Você
sabe
que
a
pegada
aqui
Ты
знаешь,
что
хватка
здесь
É
forte
e
te
arrebenta
Сильная
и
тебя
разнесет.
Ela
é
da
minha
rua
Она
с
моей
улицы.
Ela
é
estilosa
(Ela
é
estilosa)
Она
стильная
(Она
стильная).
Ela
tá
na
frente
de
toda
mulher
(De
toda
mulher)
Она
впереди
всех
остальных
женщин
(Всех
остальных
женщин).
Quando
tá
a
fim
já
liga
pra
mim
Когда
хочет,
сразу
звонит
мне,
Louca
pra
me
dar
um
pouco
de
carin
С
ума
сходит,
чтобы
подарить
мне
немного
ласки.
Já
que
eu
tô
sozin
eu
digo
que
sim
Раз
я
один,
я
говорю
"да".
Pode
vir
pra
cá
Можешь
приходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bbs, Gaab, Gabriel Barriga, Junior Lord, Rodriguinho, Stefán, Thomaz Melo
Attention! Feel free to leave feedback.