Lyrics and translation GAB feat. Zita - Aventure
Des
bouts
de
phrases
en
filaments
Обрывки
фраз
из
нитей
Je
vais
couper
le
fil
je
le
fais
sciemment
Я
собираюсь
перерезать
нить,
я
делаю
это
сознательно
En
écoutant
ton
fils
tu
l'écouteras
fièrement
Слушая
своего
сына,
ты
будешь
с
гордостью
слушать
его
Dans
les
fibres
de
mon
cœur
l'écho
du
firmament
В
волокнах
моего
сердца
Эхо
небосвода
Maman
j'dois
fuir
maintenant
Мама,
мне
нужно
бежать
сейчас.
Partir
à
l'aventure
quitter
la
vie
d'avant
Отправляйтесь
в
приключение,
покиньте
прежнюю
жизнь
Bien
sûr
qu'j'ai
peur
Конечно,
я
боюсь.
Mais
j'ai
le
sourire
aux
lèvres
quand
j'imagine
demain
Но
у
меня
есть
улыбка
на
губах,
когда
я
представляю
себе
завтрашний
день
Non
j'peux
plus
m'taire
sagement
Нет,
я
больше
не
могу
мудро
молчать
J'fais
mes
comptes
Я
веду
свои
счета.
J'ai
laissé
ma
lâcheté
dans
la
file
d'attente
Я
оставил
свою
трусость
в
очереди
Qu'on
me
parle
de
CDI
non
j'ai
déjà
dis
non
Пусть
мне
расскажут
о
CDI
нет,
я
уже
сказал
Нет
J'vivrai
tous
les
jours
de
ma
vie
comme
un
dimanche
Я
буду
жить
каждый
день
своей
жизни,
как
воскресенье
Besoin
d'un
frère
d'un
Adémo
Нужен
брат
адемо
J'ai
que
mes
seuls
démons
У
меня
есть
только
мои
единственные
демоны
Mais
je
sais
que
ton
chant
Но
я
знаю,
что
твое
пение
Nous
emmène
au
delà
des
mots
Выводит
нас
за
рамки
слов
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось
Qu'on
m'invite
Пусть
меня
пригласят.
Peut-être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
гида
Attendre
d'avoir
des
rides
Ожидание
появления
морщин
Aller
un
peu
moins
vite
Идти
немного
медленнее
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
своем
пути'
Petit
homme
hésite
Маленький
человечек
колеблется
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно
Je
dis
que
Dieu
les
aime
ils
pensent
que
je
leur
mens
Я
говорю,
что
Бог
любит
их,
они
думают,
что
я
им
вру
On
ne
va
à
l'église
que
les
jours
d'enterrement
Мы
ходим
в
церковь
только
в
дни
похорон
Y
a
pas
d'eau
dans
l'désert
man
В
пустыне
нет
воды,
человек
Pas
d'bonheur
dans
nos
errements
Нет
счастья
в
наших
странствиях
Si
j'écris
des
poèmes
c'est
parce
que
Dieu
nous
manque
Если
я
пишу
стихи,
то
это
потому,
что
мы
скучаем
по
Богу
Et
j'ai
rien
à
donner
que
de
l'eau
fraîche
et
des
pansements
И
мне
нечего
дать,
кроме
свежей
воды
и
бинтов.
On
changera
pas
le
monde
avec
des
prêches
et
des
sermons
Мы
не
изменим
мир
с
помощью
проповедей
и
проповедей
En
même
temps
facile
d'avoir
des
sentiments
В
то
же
время
легко
испытывать
чувства
L'essentiel
est
abandonné
quand
les
sentiers
montent
Главное
оставлено,
когда
тропы
поднимаются
вверх
On
fait
nos
courses
dans
le
rayon
du
bas
Мы
делаем
покупки
в
Нижнем
радиусе
Peu
à
peu
la
vie
perd
son
rayonnement
Постепенно
жизнь
теряет
свое
сияние
Aucune
garantie
d'être
heureux
en
aimant
Нет
гарантии,
что
вы
будете
счастливы,
любя
Un
peu
comme
les
parents
de
Neville
Londubat
Вроде
как
родители
Невилла
Лонгбэта
Et
pour
toucher
les
cieux
on
a
rien
И
чтобы
прикоснуться
к
небесам,
у
нас
ничего
нет.
Trouvé
d'mieux
que
les
tours
de
Dubaï
Найдено
лучше,
чем
башни
Дубая
Et
on
confond
toujours
la
grandeur
et
la
taille
И
мы
всегда
путаем
величие
и
размер
Ils
ont
choisi
la
force
j'ai
choisi
mon
combat
Они
выбрали
силу,
которую
я
выбрал
для
своей
битвы
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось
Qu'on
m'invite
Пусть
меня
пригласят.
Peut-être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
гида
Attendre
d'avoir
des
rides
Ожидание
появления
морщин
Aller
un
peu
moins
vite
Идти
немного
медленнее
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
своем
пути'
Petit
homme
hésite
Маленький
человечек
колеблется
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно
Et
si
tu
connaissais
la
route
Что,
если
бы
ты
знал
дорогу?
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Будешь
ли
ты
жить
с
такой
же
завистью?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
тяжесть
сомнений
Aurais-tu
cette
rage
d'être
en
vie?
Если
бы
ты
это
бешенство
жизни?
Et
si
tu
connaissais
la
route
Что,
если
бы
ты
знал
дорогу?
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Будешь
ли
ты
жить
с
такой
же
завистью?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
тяжесть
сомнений
Aurais
tu
cette
rage
d'être
en
vie?
Бы
ты
эту
ярость
жизни?
Et
si
tu
connaissais
la
route
Что,
если
бы
ты
знал
дорогу?
Vivrais-tu
avec
la
même
envie?
Будешь
ли
ты
жить
с
такой
же
завистью?
Si
je
t'enlevai
le
poids
du
doute
Если
бы
я
снял
с
тебя
тяжесть
сомнений
J'aurais
aimé
Мне
бы
хотелось
Qu'on
m'invite
Пусть
меня
пригласят.
Peut
être
trouver
un
guide
Может
быть,
найти
гида
Attendre
d'avoir
des
rides
Ожидание
появления
морщин
Aller
un
peu
moins
vite
Идти
немного
медленнее
Seul
sur
sa
guit'
Один
на
своем
пути'
Petit
homme
hésite
Маленький
человечек
колеблется
Loin
derrière
les
vitres
Далеко
за
стеклами
L'aventure
est
tant
risquée
Приключение
так
рискованно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hors-jeu
date of release
20-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.