Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戦ってるんだって?
Du
kämpfst
also?
話のわからない奴と
Mit
Leuten,
die
dich
nicht
verstehen
wollen,
同じ言語を喋ったって
Selbst
wenn
ihr
dieselbe
Sprache
sprecht,
「通じない」はあるぞ
„Verständigungsprobleme“
gibt
es
trotzdem,
weißt
du.
初めて聴いた外国語
Eine
Fremdsprache,
die
du
zum
ersten
Mal
hörst,
それよりも理解不能
ist
weniger
unverständlich
als
das.
全く違う思考回路さ
Es
ist
eine
völlig
andere
Denkweise.
我慢強く耐えてもきっと迷子さ
Selbst
wenn
du
geduldig
ausharrst,
wirst
du
dich
sicher
verirren.
もう終わったよ平成は
Die
Heisei-Zeit
ist
schon
vorbei.
取り戻さなきゃ君の冷静さ
Du
musst
deine
Fassung
wiedergewinnen.
人生は戦いで勝ち負け
Das
Leben
ist
ein
Kampf
mit
Sieg
und
Niederlage,
でも時に逃げることだって大事だぜ
Aber
manchmal
ist
es
auch
wichtig
zu
fliehen.
ほんのちょっと疲れたなら
dich
ein
klein
wenig
müde
macht,
遠慮なんかせずここに来ればいい
zögere
nicht
und
komm
einfach
hierher.
ほんのちょっとここに来れたなら
きっと
Wenn
du
nur
ein
bisschen
hierherkommen
kannst,
dann
sicher
不条理なこの世界も素晴らしい
ist
diese
unvernünftige
Welt
auch
wunderbar.
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
迷っているんだって?
Du
zögerst
also?
今のままこのままでいいのか
Ob
es
gut
ist,
so
zu
bleiben,
wie
du
jetzt
bist?
我慢して続けていたって
Selbst
wenn
du
es
erträgst
und
weitermachst,
その選択が正しいのか
ob
diese
Wahl
die
richtige
ist?
夢と希望
掲げた理想も
Träume
und
Hoffnungen,
die
Ideale,
die
du
hochhieltest,
もしや現実は今一つと
vielleicht
ist
die
Realität
doch
nicht
das
Wahre.
感じることは間違えてない
Dieses
Gefühl
ist
nicht
falsch.
だって答えはどこにも書いてない
Denn
die
Antwort
steht
nirgendwo
geschrieben.
成功者の体験談
Die
Erfolgsgeschichten
anderer
–
それが全てじゃ大変さ
wenn
das
alles
wäre,
wäre
es
hart.
物語は君のものであるはずさ
Die
Geschichte
sollte
deine
eigene
sein.
小説の主役であり
その原作者
Die
Hauptfigur
des
Romans
und
zugleich
dessen
Autorin.
方向をほんのちょっと見失ったら
Wenn
du
die
Richtung
nur
ein
wenig
aus
den
Augen
verlierst,
納得いくまで書き直せばいい
schreib
sie
einfach
um,
bis
du
zufrieden
bist.
ほんのちょっと書き直したら
きっと
Wenn
du
sie
nur
ein
wenig
umschreibst,
dann
sicher
矛盾だらけな世界も素晴らしい
ist
diese
widersprüchliche
Welt
auch
wunderbar.
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben.
武器を手に取れ
Nimm
deine
Waffen
zur
Hand,
この世界を生き抜くために必要な武器を
die
Waffen,
die
du
brauchst,
um
in
dieser
Welt
zu
bestehen.
英知
センス
良識
ウイット
Weisheit,
Gespür,
Anstand,
Witz,
遊び心
良心
インテリジェンス
Spielgeist,
Gewissen,
Intelligenz,
知識
理性
アイディア
ユーモア
Wissen,
Vernunft,
Ideen,
Humor,
チャーミングでアトラクティブでポジティブなメッセージ
eine
charmante,
attraktive
und
positive
Botschaft.
そして今日もココロに花束を
Und
auch
heute
einen
Blumenstrauß
für
dein
Herz.
ほんのちょっと前を向けたなら
Wenn
du
nur
ein
wenig
nach
vorne
blicken
kannst,
ここぞとばかりに走り出せばいい
dann
ergreife
die
Chance
und
renn
los.
ほんのちょっと走り出せたなら
きっと
Wenn
du
nur
ein
wenig
losrennen
kannst,
dann
sicher
くそったれなこの世界も素晴らしい
ist
diese
beschissene
Welt
auch
wunderbar.
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
共にサバイブ
共にサバイブ
Gemeinsam
überleben,
gemeinsam
überleben.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gaku−mc
Album
サバイブ
date of release
24-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.