GAKU-MC - Survivor - translation of the lyrics into German

Survivor - GAKU-MCtranslation in German




Survivor
Survivor
戦ってるんだって?
Du kämpfst also?
話のわからない奴と
Mit Leuten, die dich nicht verstehen wollen,
同じ言語を喋ったって
Selbst wenn ihr dieselbe Sprache sprecht,
「通じない」はあるぞ
„Verständigungsprobleme“ gibt es trotzdem, weißt du.
初めて聴いた外国語
Eine Fremdsprache, die du zum ersten Mal hörst,
それよりも理解不能
ist weniger unverständlich als das.
全く違う思考回路さ
Es ist eine völlig andere Denkweise.
我慢強く耐えてもきっと迷子さ
Selbst wenn du geduldig ausharrst, wirst du dich sicher verirren.
もう終わったよ平成は
Die Heisei-Zeit ist schon vorbei.
取り戻さなきゃ君の冷静さ
Du musst deine Fassung wiedergewinnen.
人生は戦いで勝ち負け
Das Leben ist ein Kampf mit Sieg und Niederlage,
でも時に逃げることだって大事だぜ
Aber manchmal ist es auch wichtig zu fliehen.
生きることに
Wenn das Leben
ほんのちょっと疲れたなら
dich ein klein wenig müde macht,
遠慮なんかせずここに来ればいい
zögere nicht und komm einfach hierher.
ほんのちょっとここに来れたなら きっと
Wenn du nur ein bisschen hierherkommen kannst, dann sicher
不条理なこの世界も素晴らしい
ist diese unvernünftige Welt auch wunderbar.
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
迷っているんだって?
Du zögerst also?
今のままこのままでいいのか
Ob es gut ist, so zu bleiben, wie du jetzt bist?
我慢して続けていたって
Selbst wenn du es erträgst und weitermachst,
その選択が正しいのか
ob diese Wahl die richtige ist?
夢と希望 掲げた理想も
Träume und Hoffnungen, die Ideale, die du hochhieltest,
もしや現実は今一つと
vielleicht ist die Realität doch nicht das Wahre.
感じることは間違えてない
Dieses Gefühl ist nicht falsch.
だって答えはどこにも書いてない
Denn die Antwort steht nirgendwo geschrieben.
成功者の体験談
Die Erfolgsgeschichten anderer
それが全てじゃ大変さ
wenn das alles wäre, wäre es hart.
物語は君のものであるはずさ
Die Geschichte sollte deine eigene sein.
小説の主役であり その原作者
Die Hauptfigur des Romans und zugleich dessen Autorin.
方向をほんのちょっと見失ったら
Wenn du die Richtung nur ein wenig aus den Augen verlierst,
納得いくまで書き直せばいい
schreib sie einfach um, bis du zufrieden bist.
ほんのちょっと書き直したら きっと
Wenn du sie nur ein wenig umschreibst, dann sicher
矛盾だらけな世界も素晴らしい
ist diese widersprüchliche Welt auch wunderbar.
共にサバイブ
Gemeinsam überleben.
武器を手に取れ
Nimm deine Waffen zur Hand,
この世界を生き抜くために必要な武器を
die Waffen, die du brauchst, um in dieser Welt zu bestehen.
英知 センス 良識 ウイット
Weisheit, Gespür, Anstand, Witz,
遊び心 良心 インテリジェンス
Spielgeist, Gewissen, Intelligenz,
知識 理性 アイディア ユーモア
Wissen, Vernunft, Ideen, Humor,
チャーミングでアトラクティブでポジティブなメッセージ
eine charmante, attraktive und positive Botschaft.
そして今日もココロに花束を
Und auch heute einen Blumenstrauß für dein Herz.
ほんのちょっと前を向けたなら
Wenn du nur ein wenig nach vorne blicken kannst,
ここぞとばかりに走り出せばいい
dann ergreife die Chance und renn los.
ほんのちょっと走り出せたなら きっと
Wenn du nur ein wenig losrennen kannst, dann sicher
くそったれなこの世界も素晴らしい
ist diese beschissene Welt auch wunderbar.
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
共にサバイブ 共にサバイブ
Gemeinsam überleben, gemeinsam überleben.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
サバイブ
Überleben.





Writer(s): gaku−mc


Attention! Feel free to leave feedback.