Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CRAWLING IN THE FATE [CAUSE DISARRAY]
IM SCHICKSAL KRIECHEN [UNORDNUNG VERURSACHEN]
醒めない熱に
高ぶる胸の鼓動
In
der
unstillbaren
Hitze,
das
Herzklopfen
steigt
手を伸ばしたら
掴み取れるその夢
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
kann
ich
diesen
Traum
ergreifen
求めたものは
辿り着けない虚像?
Ist
das,
was
ich
suchte,
eine
unerreichbare
Illusion?
僅かな痛み
疼きが刃となり煌めいて
Ein
leichter
Schmerz,
ein
Pochen
wird
zur
Klinge,
die
funkelt
und
明日を突き刺した
durchbohrte
das
Morgen
Crawl
in
the
fate
Krieche
im
Schicksal
さだめの果てに
Am
Ende
der
Bestimmung
誰もが彼方を見つめる
blickt
jeder
in
die
Ferne
弄ばれた時間は
Die
Zeit,
mit
der
gespielt
wurde,
戻らぬ幻影
ist
eine
unwiederbringliche
Erscheinung
I
take
the
fate
Ich
nehme
das
Schicksal
an
夢幻の果てに
Am
Ende
der
Illusion,
meine
Liebste,
誰もが身体を横たえ
legt
jeder
seinen
Körper
nieder
試されていた時間は
Die
Zeit,
in
der
wir
geprüft
wurden,
微かな幻影
ist
eine
schwache
Erscheinung
気づかないまま
操り続けられて
Ohne
es
zu
merken,
wurden
wir
manipuliert
繰り返された
罪と罰の交錯
Das
wiederholte
Kreuzen
von
Schuld
und
Strafe
陽炎じゃない
刻んだ軌跡が今
Es
ist
keine
Fata
Morgana,
die
eingravierte
Spur,
die
jetzt
研ぎ澄まされた
妖しい刃のように煌めいて
wie
eine
geschärfte,
mysteriöse
Klinge
funkelt
und
明日を切り裂いた
das
Morgen
zerriss
Crawl
in
the
fate
Krieche
im
Schicksal
さだめの果てに
Am
Ende
der
Bestimmung,
誰もが彼方を見つめる
blickt
jeder
in
die
Ferne
弄ばれた時間は
Die
Zeit,
mit
der
gespielt
wurde,
戻らぬ幻影
ist
eine
unwiederbringliche
Erscheinung
I
take
the
fate
Ich
nehme
das
Schicksal
an
夢幻の果てに
Am
Ende
der
Illusion,
meine
Liebste,
誰もが身体を横たえ
legt
jeder
seinen
Körper
nieder
試されていた時間は
Die
Zeit,
in
der
wir
geprüft
wurden,
微かな幻影
ist
eine
schwache
Erscheinung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Syu, Sho
Attention! Feel free to leave feedback.