Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あまりに突然すぎて
Es
war
so
furchtbar
plötzlich,
涙も出なかった
dass
nicht
einmal
Tränen
kamen.
あの日をまた思い出す午前0時
An
jenen
Tag
erinnere
ich
mich
wieder
um
Mitternacht.
綺麗な
afterglow
Ein
schönes
Nachglühen.
ラジオから流れる歌口ずさむ
Das
Lied
aus
dem
Radio
summe
ich
mit.
悲しい
afterglow
Ein
trauriges
Nachglühen.
キミとよく聞いた歌を
ヒトリ
Das
Lied,
das
ich
oft
mit
dir
hörte,
allein.
あまりに自然すぎた
Es
war
so
selbstverständlich,
フタリで居た日々が
die
Tage,
die
wir
zusammen
waren,
体中染み付いて離れなくて
sind
tief
in
meinen
Körper
eingedrungen
und
lassen
nicht
los.
無意識に
唇がキミの名前のカタチに動きだす
Unbewusst
formen
meine
Lippen
deinen
Namen.
静かな部屋に
懐かしい笑い声が反響する
Im
stillen
Zimmer
hallt
dein
vertrautes
Lachen
wider.
多分一生消せないだろうな
Wahrscheinlich
werde
ich
es
mein
Leben
lang
nicht
auslöschen
können.
何度も眠れぬ夜過ごして
So
viele
schlaflose
Nächte
habe
ich
verbracht.
春を迎えて
冬を超えても
Selbst
wenn
der
Frühling
kommt
und
der
Winter
vergeht,
やっぱりキミが蘇る
erscheinst
du
mir
immer
wieder.
でもねこんな後ろ向きな自分も嫌いじゃない
Aber
weißt
du,
dieses
rückwärtsgewandte
Ich
hasse
ich
nicht.
Ha
ホントの愛を知ったから
Ha,
weil
ich
die
wahre
Liebe
kennengelernt
habe.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
顔上げ
1.2.3
歩いてく
1.2.3
Kopf
hoch,
1,
2,
3,
ich
gehe
weiter,
1,
2,
3.
夜は明けていく
キミがいなくても
Die
Nacht
weicht
dem
Morgen,
auch
ohne
dich.
顔上げ
1.2.3
歩いてく
1.2.3
Kopf
hoch,
1,
2,
3,
ich
gehe
weiter,
1,
2,
3.
今を生きる僕は
キミがくれたから
Dieses
Ich,
das
jetzt
lebt,
hast
du
mir
geschenkt.
顔上げ
1.2.3
歩いてく
1.2.3
Kopf
hoch,
1,
2,
3,
ich
gehe
weiter,
1,
2,
3.
顔上げ
1.2.3
歩いてく
1.2.3
Kopf
hoch,
1,
2,
3,
ich
gehe
weiter,
1,
2,
3.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Your
your
your
afterglow
Dein,
dein,
dein
Nachglühen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toku, メイリア, toku
Album
G.R.N.D.
date of release
28-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.