Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajimete no Christmas
Mein erstes Weihnachten
まさかこんな風に
Ich
hätte
nie
gedacht,
二人手を繋ぎながら
dass
wir
beide
so
Hand
in
Hand
綺麗なイルミネーション
die
schönen
Lichter
見る日がくるなんて
ansehen
würden.
思わなかったね
Das
dachte
ich
nicht,
oder?
まだ照れくさいけど
Es
ist
mir
zwar
noch
etwas
peinlich,
少しずつ私達らしく
一緒に歩んでいけたらいいね
aber
es
wäre
schön,
wenn
wir
langsam,
auf
unsere
Weise,
gemeinsam
unseren
Weg
gehen
könnten.
あぁ
キスをしたあとに
はにかんで笑う君が好き
Ah,
ich
liebe
es,
wenn
du
nach
einem
Kuss
schüchtern
lächelst.
知らなかった顔を知るたび
好きが積もっていく
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
neue
Seite
an
dir
entdecke,
wächst
meine
Liebe.
あぁ
来年の今頃は
二人でいることも慣れて
Ah,
werden
wir
uns
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
wohl
schon
daran
gewöhnt
haben,
zusammen
zu
sein,
あたりまえのように手を繋いでいるのかな?
und
ganz
selbstverständlich
Händchen
halten?
泣きたくなるような
Auch
an
einem
Tag,
不機嫌な1日も
an
dem
ich
schlecht
gelaunt
bin
und
weinen
möchte,
キミからの着信
macht
mich
ein
Anruf
ひとつで嬉しくって
von
dir
so
glücklich.
「ねぇ
あったかいね」
"Hey,
ist
das
nicht
warm?"
冷えた指先も
Selbst
meine
kalten
Fingerspitzen
キミのポケットの中で
大切に温められていく
werden
in
deiner
Tasche
liebevoll
gewärmt.
あぁ
不器用で真っ直ぐな私達だから
Ah,
weil
wir
ungeschickt
und
ehrlich
sind,
戸惑って迷って
時にぶつかったりしながら
werden
wir
manchmal
zögern,
uns
verirren
und
aneinandergeraten.
あぁ
来年の今頃も
二人で肩を寄せ合って
Ah,
werden
wir
auch
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
uns
aneinanderschmiegen
あたりまえじゃない日々を
懐かしく想うのかな?
und
uns
voller
Nostalgie
an
die
Tage
erinnern,
die
nicht
selbstverständlich
waren?
あぁ
キスをしたあとに
はにかんで笑う君が好き
Ah,
ich
liebe
es,
wenn
du
nach
einem
Kuss
schüchtern
lächelst.
そばにいられることが
何より素敵なプレゼント
An
deiner
Seite
sein
zu
können,
ist
das
schönste
Geschenk
von
allen.
あぁ
来年の今頃は
一人よりも幸せな
Ah,
ich
hoffe,
dass
wir
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
glücklicher
als
allein
sind,
あたりまえの二人が手を繋いでいますように
und
wie
selbstverständlich
als
Paar
Hand
in
Hand
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.