Lyrics and translation GARNiDELiA - Haru ga Kitayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haru ga Kitayo
Весна пришла
髪に落ちた桜の花びら
また春が来たよ
Лепесток
сакуры
упал
на
волосы
– снова
пришла
весна.
近づきたいのに遠ざかってく
あなたの後ろ姿
Хочу
быть
ближе,
но
лишь
отдаляюсь,
глядя
на
твою
спину.
降り積もる雪に
凍えるカラダ
Падающий
снег,
замерзающее
тело,
温めることもできず
И
я
не
могу
согреть
тебя.
それでもそばにいたくて
諦められるわけなくて
И
всё
же
я
хочу
быть
рядом,
не
могу
сдаться.
離れた分だけまた追いかけて
Насколько
отдаляешься,
настолько
же
я
буду
догонять.
傷だらけの心に少しでも触れたくて
Хочу
хоть
немного
прикоснуться
к
твоему
израненному
сердцу,
必死に手を伸ばした
Отчаянно
тяну
к
тебе
руку.
初めてじゃなくていいから
あなたの最後の光に
Пусть
я
не
буду
первой,
но
позволь
мне
стать
твоим
последним
лучиком
света.
いつも泣きそうに笑う
あなたをずっと守らせて
Позволь
мне
всегда
защищать
тебя,
тебя,
которая
улыбается
сквозь
слёзы.
気づけばいつも流されてばかり
染み付いた愛想笑い
Незаметно
для
себя
всегда
плыла
по
течению,
привычная
дежурная
улыбка.
誰でもよくて
どこでもよくて
Кто
угодно,
где
угодно,
なんとなく生きてきたけど
Просто
жила
как-то
так,
без
цели.
特別になりたくて
誰にも渡したくなくて
Но
я
хочу
стать
для
тебя
особенной,
никому
тебя
не
отдам.
知らなかった感情をくれた人
Ты
тот,
кто
подарил
мне
незнакомые
чувства.
臆病で弱虫などうしようもない私が
Эта
робкая,
трусливая,
никчёмная
я,
譲れない唯一のこと
Не
уступлю
тебя
никому
– это
единственное,
в
чём
я
уверена.
正しくなくてもいいから
あなたの隣にいさせて
Пусть
это
и
неправильно,
но
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой.
どれだけ傷ついてもいいの
笑ってくれるなら...
Сколько
бы
боли
мне
это
ни
принесло,
если
ты
будешь
улыбаться...
誰かが言う
カタチじゃなくても
Пусть
это
не
то,
что
называют
"правильными
отношениями",
ワタシにはあなたと生きるすべてが
Для
меня
вся
жизнь
с
тобой
–
かけがえのない幸せ
Бесценное
счастье.
どれだけ雪が降り積もっても
少しずつ溶かしてゆこう
Сколько
бы
снега
ни
выпало,
я
буду
медленно
растапливать
его.
髪に落ちた桜の花びら
また春が来たよ
Лепесток
сакуры
упал
на
волосы
– снова
пришла
весна.
初めてじゃなくていいから
あなたの最後の光に
Пусть
я
не
буду
первой,
но
позволь
мне
стать
твоим
последним
лучиком
света.
幸せが怖いという
あなたとずっと歩ませて
Позволь
мне
всегда
идти
рядом
с
тобой,
с
тобой,
который
боится
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.