Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと沈みゆく陽の光
Das
sanft
versinkende
Sonnenlicht
蒼が飲み込む空
Das
Blau
verschlingt
den
Himmel
嘆く想ひも虚しく
Auch
klagende
Gedanken
sind
vergebens
宵に溶けて消えた
Schmolzen
im
Abend
und
verschwanden
花の色は移りにけりな
Die
Farbe
der
Blüten
ist
vergangen
ああ
いたずらに
Ach,
so
vergebens
祇園精舎の鐘の声
Der
Klang
der
Glocken
von
Gion
Shoja
この世はなんて
Diese
Welt
ist
doch
so...
一瞬のようで
ただ儚く
Wie
ein
Augenblick,
nur
vergänglich
美しいのでしょう
Und
wunderschön,
nicht
wahr?
さぁさぁ踊れ
皆様御手を拝借!
Auf,
auf,
tanzt!
Alle
zusammen,
Klatschen!
(Yo!
Ha!)
乱れましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Toben
wir!
(Hey!)
今宵は短し響かせよ
Die
Nacht
ist
kurz,
lasst
es
erklingen
命の
(Hey!
Hey!)
音
(ソレソレソレソレ)
Den
Klang
(Hey!
Hey!)
des
Lebens
(Sore
Sore
Sore
Sore)
さぁさぁ叫べ
皆様声を揃えて!
Auf,
auf,
schreit!
Alle
zusammen,
erhebt
eure
Stimmen!
(Yo!
Ha!)
歌いましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Lasst
uns
singen!
(Hey!)
悦び轟かせろ
響喜乱舞
Lasst
die
Freude
dröhnen!
Kyokiranbu
流れは止まっちゃくれないよ
Der
Fluss
der
Zeit
hält
nicht
an
あっという間にサヨウナラ
Im
Nu
heißt
es
Lebewohl
欲しいものは今すぐ掴め
Greif
dir
sofort,
was
du
willst
心の準備なんて言ってる暇はない
Keine
Zeit,
sich
lange
vorzubereiten
私が欲しいの?
貴方が欲しいよ
Willst
du
mich?
Ich
will
dich!
はっきり言ってよ
花いちもんめ
Sag
es
deutlich!
Hana
Ichi
Monme
建前とかそんなもん
どうでもいいの
Fassaden
und
solcher
Kram
sind
mir
egal
好き?キライ?
ねぇ聞かせて
Magst
du
mich?
Magst
du
mich
nicht?
Hey,
sag
es
mir!
この世すべて
散りゆくなら
Wenn
alles
auf
dieser
Welt
verweht
咲かせてみせましょう
Werde
ich
es
zum
Blühen
bringen
さぁさぁ踊れ
皆様御手を拝借!
Auf,
auf,
tanzt!
Alle
zusammen,
Klatschen!
(Yo!
Ha!)
乱れましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Toben
wir!
(Hey!)
今宵は短し響かせよ
Die
Nacht
ist
kurz,
lasst
es
erklingen
命の
(Hey!
Hey!)
音
(ソレソレソレソレ)
Den
Klang
(Hey!
Hey!)
des
Lebens
(Sore
Sore
Sore
Sore)
さぁさぁ叫べ
皆様声を揃えて!
Auf,
auf,
schreit!
Alle
zusammen,
erhebt
eure
Stimmen!
(Yo!
Ha!)
歌いましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Lasst
uns
singen!
(Hey!)
悲しみかき消すように
響喜乱舞
(ソレソレソレソレ)
Um
die
Traurigkeit
zu
vertreiben,
Kyokiranbu
(Sore
Sore
Sore
Sore)
悦び轟かせろ
響喜乱舞
Lasst
die
Freude
dröhnen!
Kyokiranbu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshinori Abe, Mai Mizuhashi
Attention! Feel free to leave feedback.