Lyrics and translation GARNiDELiA - Kyokiranbu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと沈みゆく陽の光
Тихо
погружается
солнечный
свет,
蒼が飲み込む空
Лазурь
поглощает
небо.
嘆く想ひも虚しく
Скорбные
мысли
тщетно
宵に溶けて消えた
В
сумерках
тают
и
исчезают.
花の色は移りにけりな
Цветы
увядают,
как
и
всё
в
этом
мире,
ああ
いたずらに
Ах,
так
беззаботно.
祇園精舎の鐘の声
Звук
колокола
из
храма
Гионсёдзя,
この世はなんて
Этот
мир
такой...
一瞬のようで
ただ儚く
Мгновенный,
словно
просто
эфемерный,
美しいのでしょう
И
такой
прекрасный.
さぁさぁ踊れ
皆様御手を拝借!
Ну-ка,
ну-ка,
танцуйте,
дамы
и
господа,
ваши
руки!
(Yo!
Ha!)
乱れましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Давайте
оторвёмся
(Hey!)
今宵は短し響かせよ
Эта
ночь
коротка,
дай
ей
прозвучать,
命の
(Hey!
Hey!)
音
(ソレソレソレソレ)
Звук
(Hey!
Hey!)
жизни
(Соре-соре-соре-соре)
さぁさぁ叫べ
皆様声を揃えて!
Ну-ка,
ну-ка,
кричите,
все
вместе!
(Yo!
Ha!)
歌いましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Давайте
споём
(Hey!)
悦び轟かせろ
響喜乱舞
Пусть
радость
гремит,
вихрь
восторга!
流れは止まっちゃくれないよ
Время
не
остановится,
あっという間にサヨウナラ
В
мгновение
ока
мы
попрощаемся.
欲しいものは今すぐ掴め
Хватай
то,
что
хочешь,
прямо
сейчас,
心の準備なんて言ってる暇はない
Нет
времени
на
раздумья.
私が欲しいの?
貴方が欲しいよ
Я
тебе
нужна?
Ты
мне
нужен!
はっきり言ってよ
花いちもんめ
Скажи
прямо,
игра
в
"Цветочек"!
建前とかそんなもん
どうでもいいの
Приличия
и
всё
такое,
мне
всё
равно,
好き?キライ?
ねぇ聞かせて
Любишь?
Не
любишь?
Ну
же,
скажи
мне.
この世すべて
散りゆくなら
Если
всё
в
этом
мире
обречено
увянуть,
咲かせてみせましょう
Давайте
расцветем.
さぁさぁ踊れ
皆様御手を拝借!
Ну-ка,
ну-ка,
танцуйте,
дамы
и
господа,
ваши
руки!
(Yo!
Ha!)
乱れましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Давайте
оторвёмся
(Hey!)
今宵は短し響かせよ
Эта
ночь
коротка,
дай
ей
прозвучать,
命の
(Hey!
Hey!)
音
(ソレソレソレソレ)
Звук
(Hey!
Hey!)
жизни
(Соре-соре-соре-соре)
さぁさぁ叫べ
皆様声を揃えて!
Ну-ка,
ну-ка,
кричите,
все
вместе!
(Yo!
Ha!)
歌いましょう
(Hey!)
(Yo!
Ha!)
Давайте
споём
(Hey!)
悲しみかき消すように
響喜乱舞
(ソレソレソレソレ)
Чтобы
прогнать
печаль,
вихрь
восторга!
(Соре-соре-соре-соре)
悦び轟かせろ
響喜乱舞
Пусть
радость
гремит,
вихрь
восторга!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshinori Abe, Mai Mizuhashi
Attention! Feel free to leave feedback.