GARNiDELiA - Pierrot - translation of the lyrics into German

Pierrot - GARNiDELiAtranslation in German




Pierrot
Pierrot
明かりつけずベッドへdive
Ohne das Licht anzumachen, tauche ich ins Bett.
よぎる不安めぐるめぐる
Aufkommende Ängste kreisen und kreisen.
最近のキミの冷たい態度
Deine kühle Haltung in letzter Zeit,
頭ん中まわるまわる
dreht sich in meinem Kopf, immer wieder.
気づきたくもないのに
Obwohl ich es gar nicht bemerken will,
こんな時ばっか 冴える感覚
gerade in solchen Momenten sind meine Sinne geschärft.
当たっちゃうからもうイヤになるね
Weil es zutrifft, fange ich an, es zu hassen.
歌うように溢れるキミの嘘に
Bei deinen Lügen, die wie Gesang überfließen,
気づかないフリして ワタシはピエロ
tue ich so, als bemerkte ich sie nicht, ich bin ein Pierrot.
泣きたい分だけ笑ってる
Ich lache so viel, wie ich weinen möchte.
それでもいいから抱きしめてよ
Trotzdem ist es in Ordnung, also umarme mich.
少し無茶なキミのfake
Deine etwas unverschämte Täuschung
心をまたえぐるえぐる
reißt wieder und wieder Wunden in mein Herz.
言いたいこともいつしか迷子
Auch was ich sagen will, geht irgendwann verloren,
音にならず消える消える
ohne Laut zu werden, verschwindet es, verschwindet.
やめたほうがいいとか
Dass es besser wäre, aufzuhören, oder so,
そんな事ずっと 揺れる感情
solche Dinge, meine ständig schwankenden Gefühle.
無くなっちゃったらもう楽なのにね
Wenn sie verschwänden, wäre es doch viel einfacher.
歌うようにささやくキミの偽愛に
Deiner falschen Liebe, die du wie Gesang flüsterst,
まだ騙されてたい ワタシはピエロ
will ich noch getäuscht werden, ich bin ein Pierrot.
会いたい気持ちは消せなくて
Das Gefühl, dich sehen zu wollen, kann ich nicht auslöschen.
今夜も腕の中沈んでく
Auch heute Nacht versinke ich in deinen Armen.
あぁ いつかまた あの頃みたいな二人に
Ach, wenn wir doch eines Tages wieder so wären wie damals.
これは悪い夢 そうだったらいいのに
Dies ist ein böser Traum, wenn es nur so wäre.
叶わぬ夢を見てる
Ich träume einen unerfüllbaren Traum.
歌うようにささやくキミの偽愛に
Deiner falschen Liebe, die du wie Gesang flüsterst,
まだ騙されてたい ワタシはピエロ
will ich noch getäuscht werden, ich bin ein Pierrot.
会いたい気持ちは消せなくて
Das Gefühl, dich sehen zu wollen, kann ich nicht auslöschen.
今夜も腕の中沈んでく
Auch heute Nacht versinke ich in deinen Armen.
歌うように溢れるキミの嘘に
Bei deinen Lügen, die wie Gesang überfließen,
気づかないフリして ワタシはピエロ
tue ich so, als bemerkte ich sie nicht, ich bin ein Pierrot.
泣きたい分だけ笑ってる
Ich lache so viel, wie ich weinen möchte.
それでもいいから抱きしめてよ
Trotzdem ist es in Ordnung, also umarme mich.






Attention! Feel free to leave feedback.