Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPEED STAR -Album Ver.-
SPEED STAR -Album Ver.-
I′m
a
speed
of
light
star光追い越して
Ich
bin
ein
Stern
der
Lichtgeschwindigkeit,
überhole
das
Licht
いつか辿りつけるまで
Bis
ich
es
eines
Tages
erreiche
宇宙は憎らしい程
Das
Universum
ist
auf
ärgerliche
Weise
突き刺す光線に今日も
Von
den
stechenden
Lichtstrahlen
auch
heute
悩まされてクラクラしちゃうな
werde
ich
geplagt
und
mir
wird
schwindelig
惑わされてちゃ
Not
you
Lass
dich
nicht
täuschen,
das
bist
nicht
du
「キミは何がしたいの?」
„Was
willst
du
eigentlich
tun?“
いい子なだけじゃ欲しいモノは
Nur
ein
braves
Mädchen
zu
sein,
die
Dinge,
die
ich
will,
手に入らないみたいだ
scheinen
so
unerreichbar
覚悟を決めて
Fasse
einen
Entschluss
目指す場所は一つ
Das
Ziel
ist
nur
eines
狙い定めたら
始まる
Wenn
ich
es
anvisiere,
beginnt
es
I'm
a
speed
of
light
star
Ich
bin
ein
Stern
der
Lichtgeschwindigkeit
悲しみも寂しさも蹴散らして
Trauer
und
Einsamkeit
hinwegfegend
怯えた過去も色褪せる程に
Sodass
selbst
die
verängstigte
Vergangenheit
verblasst
光だって追い越して走り抜けてく
Selbst
das
Licht
überholend,
rase
ich
hindurch
いつか辿りつけるまで
Bis
ich
es
eines
Tages
erreiche
宇宙は気持ちいい程
Das
Universum
dehnt
sich
auf
angenehme
Weise
儚い「お願い」なんて
Vergängliche
„Wünsche“
werden
einfach
かき消されてバイバイだからさ
übertönt,
also
auf
Wiedersehen
強く望むのなら
Wenn
du
es
dir
stark
wünschst,
届くまで響かせて
lass
es
erklingen,
bis
es
ankommt
守りたいものくらい
Die
Dinge,
die
ich
beschützen
will,
この目で見つけ出してみせるよ
werde
ich
mit
eigenen
Augen
finden
想い掲げたら
始めよう
Wenn
ich
meine
Gefühle
hochhalte,
lass
uns
beginnen
I′m
a
speed
of
light
star
Ich
bin
ein
Stern
der
Lichtgeschwindigkeit
苦しみも切なさも振り切って
Leid
und
Kummer
abschüttelnd
見飽きた地図はもう必要ない
Die
altbekannte
Karte
brauche
ich
nicht
mehr
痛みだって厭わずに走り抜けてく
Selbst
Schmerz
verachtend,
rase
ich
hindurch
いつか辿りつけるまで
Bis
ich
es
eines
Tages
erreiche
黙って言うこと聞いている方が
Wie
viel
einfacher
wäre
es
wohl,
どれだけ楽なんでしょう
still
zu
sein
und
zu
gehorchen
「素直に生きたい」
„Ich
will
ehrlich
leben“
それも
理不尽なの?
Ist
das
auch
unzumutbar?
完璧な生き方
そんなのありえない
Ein
perfekter
Lebensweg,
so
etwas
gibt
es
nicht
教科書通りじゃ
You'll
be
sorry
Nach
Lehrbuch
wirst
du
es
bereuen
誰に何を言われても構わない
Es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt
僕は僕を生きる
Ich
lebe
mein
Leben
als
Ich
selbst
I'm
a
speed
of
light
star
Ich
bin
ein
Stern
der
Lichtgeschwindigkeit
悲しみも寂しさも蹴散らして
Trauer
und
Einsamkeit
hinwegfegend
怯えた過去も色褪せる程に
Sodass
selbst
die
verängstigte
Vergangenheit
verblasst
光だって追い越して走り抜けてく
Selbst
das
Licht
überholend,
rase
ich
hindurch
どんな遠い星でも
Egal
wie
fern
der
Stern
auch
sei
いつか辿りつけるまで
Bis
ich
es
eines
Tages
erreiche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshinori Abe (pka Toku), Mai Mizuhashi (pka Maria)
Album
G.R.N.D.
date of release
28-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.