Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1人では届かない世界を見に行こう
Lass
uns
eine
Welt
sehen
gehen,
die
ich
alleine
nicht
erreichen
kann
崩れ落ちていく
瓦礫の下に
Unter
den
einstürzenden
Trümmern,
忘れ去られた
遠い記憶
eine
vergessene,
ferne
Erinnerung.
星空映した
水面のように
Wie
eine
Wasseroberfläche,
die
den
Sternenhimmel
spiegelt,
澄んだ瞳
僕を見つめていた
so
sahen
deine
klaren
Augen
mich
an.
「やっと会えたねずっと待っていたよ」
„Endlich
habe
ich
dich
getroffen.
Ich
habe
so
lange
gewartet.“
壊れかけてた
時間が今動き出した
Die
Zeit,
die
fast
zerbrochen
war,
hat
nun
begonnen,
sich
zu
bewegen.
大切なものは全部全部キミが
Alles,
was
mir
wichtig
ist,
alles
bist
du,
愛すること愛されることの喜びも
auch
die
Freude
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden.
幼い頃
交わしあった約束が
Das
Versprechen,
das
wir
uns
in
jungen
Jahren
gaben,
キミと僕を繋いでる
いつでも
verbindet
dich
und
mich,
immer.
1人では届かない世界を見に行こう
Lass
uns
eine
Welt
sehen
gehen,
die
ich
alleine
nicht
erreichen
kann.
零れ落ちてく
涙の跡も
Auch
die
Spuren
der
Tränen,
die
herunterfließen,
構わずにただ前を向いて
ignorierte
ich
und
blickte
einfach
nach
vorn.
走り続けた
身体は重く
Ich
rannte
weiter,
mein
Körper
wurde
schwer,
歪む視界
僕を壊していく
meine
verzerrte
Sicht
zerstört
mich.
「それでも一緒に見たい夢があるから」
„Trotzdem
gibt
es
einen
Traum,
den
ich
mit
dir
sehen
will.“
終わること無い
未来を今迎えにいく
Ich
gehe
nun
einer
unendlichen
Zukunft
entgegen.
大切なことは全部全部キミと
Alles
Wichtige,
alles
mit
dir,
失うこと
孤独という痛み悲しみも
auch
den
Verlust,
den
Schmerz
und
die
Trauer
der
Einsamkeit.
苦しい程切ないのは
Dass
es
so
schmerzhaft
und
herzzerreißend
ist,
優しさの温もりを知ってるから
恐れず
liegt
daran,
dass
ich
die
Wärme
der
Güte
kenne.
Ohne
Furcht,
独りでは届かない世界を見に行こう
lass
uns
eine
Welt
sehen
gehen,
die
ich
alleine
nicht
erreichen
kann.
巡る季節は止まること無く
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
ohne
anzuhalten,
世界がどんなにカタチを変えても
egal
wie
sehr
sich
die
Welt
auch
verändern
mag.
絡めた指誓ったキミと
僕との約束
Das
Versprechen
zwischen
dir
und
mir,
besiegelt
mit
verschränkten
Fingern,
忘れないよ
werde
ich
nicht
vergessen.
大切なものは全部全部キミが
Alles,
was
mir
wichtig
ist,
alles
bist
du,
愛すること愛されることの喜びも
auch
die
Freude
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden.
幼い頃
交わしあった約束が
Das
Versprechen,
das
wir
uns
in
jungen
Jahren
gaben,
キミと僕を繋いでる
いつでも
verbindet
dich
und
mich,
immer.
キミと一緒に見たい未来を
Die
Zukunft,
die
ich
mit
dir
sehen
will,
1人では届かない世界を見に行こう
lass
uns
eine
Welt
sehen
gehen,
die
ich
alleine
nicht
erreichen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toku, メイリア, toku
Album
Yakusoku
date of release
19-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.