Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星が綺麗な夜は
In
Nächten,
in
denen
die
Sterne
schön
sind,
キミを真っ先に思い出すよ
denke
ich
zuerst
an
dich.
見上げたこの空を
Diesen
Himmel,
zu
dem
ich
aufblicke,
キミも見ているかな?
siehst
du
ihn
vielleicht
auch?
気がつけば随分長く
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
sind
wir
schon
eine
ganze
Weile
旅を続けてきたね
zusammen
unterwegs.
晴れの日も雨降る日にも
An
sonnigen
Tagen
und
auch
an
Regentagen
ボクのそばにはいつだってキミがいたよね
warst
du
immer
an
meiner
Seite,
nicht
wahr?
どんなに遠い未来も
Egal
wie
fern
die
Zukunft
auch
sein
mag,
辿り着けちゃいそうな
es
fühlt
sich
an,
als
könnten
wir
sie
erreichen.
そんな気になるよ
同じ時代に出会い
So
fühle
ich
mich.
Wenn
wir
uns
in
derselben
Ära
begegnen
愛し合う奇跡を起こせたなら
und
das
Wunder
vollbringen
könnten,
uns
zu
lieben.
たとえばどこか遠く
Selbst
wenn
du
eines
Tages
旅立つ日が来ても
an
einen
fernen
Ort
reisen
musst,
過ごした時間は変わらず輝いて
wird
die
Zeit,
die
wir
verbracht
haben,
unverändert
leuchten
星座のように僕ら繋ぐ
und
uns
wie
Sternbilder
verbinden,
くじけそうな夜も
Auch
in
Nächten,
in
denen
ich
kurz
davor
bin
aufzugeben,
思い出すのはやっぱりキミで
denke
ich
natürlich
zuerst
an
dich.
笑顔思い浮かべて
Dein
Lächeln
vor
Augen,
何度も超えてきた
habe
ich
es
so
oft
überwunden.
あの日から見える景色も
Die
Landschaft,
die
ich
seit
jenem
Tag
sehe,
忙しなく変わってくけど
verändert
sich
auch
rastlos,
少しだけ髪が伸びたり
aber
dass
meine
Haare
ein
wenig
länger
geworden
sind
変わることもキミとなら悪くないね
oder
andere
Veränderungen,
mit
dir
zusammen
ist
das
gar
nicht
schlecht.
たくさん瞬間重ねて
Viele
Momente
übereinanderlegend,
しわくちゃになってもういちど
selbst
wenn
wir
faltig
geworden
sind,
noch
einmal
キミに恋をして
愛を伝えあうよ
möchte
ich
mich
in
dich
verlieben
und
wir
uns
unsere
Liebe
gestehen.
何度でも夢は始められる
Träume
können
wir
unzählige
Male
neu
beginnen,
はじめて出会ったあの日から
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
たったひとつの願いは
ist
mein
einziger
Wunsch,
少しでもキミにね笑っていて欲しい
dass
du,
auch
nur
ein
wenig,
lächelst.
キミを傷つける悲しみや痛みなんて
Kummer
und
Schmerz,
die
dich
verletzen
könnten,
全部跳ねのけて守りたい
möchte
ich
allesamt
abwehren
und
dich
beschützen.
どんなに遠い未来も
Egal
wie
fern
die
Zukunft
auch
sein
mag,
辿り着けちゃいそうな
es
fühlt
sich
an,
als
könnten
wir
sie
erreichen.
そんな気になるよ
同じ時代に出会い
So
fühle
ich
mich.
Wenn
wir
uns
in
derselben
Ära
begegnen
愛し合う奇跡を起こせたなら
und
das
Wunder
vollbringen
könnten,
uns
zu
lieben.
たとえばどこか遠く
Selbst
wenn
du
eines
Tages
旅立つ日が来ても
an
einen
fernen
Ort
reisen
musst,
過ごした時間は変わらず輝いて
wird
die
Zeit,
die
wir
verbracht
haben,
unverändert
leuchten
星座のように僕ら繋ぐ
und
uns
wie
Sternbilder
verbinden,
何度でも夢は始められる
Träume
können
wir
unzählige
Male
neu
beginnen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meiria, Toku
Attention! Feel free to leave feedback.