Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨にうたれて
震えてた
Vom
Regen
durchnässt,
zitterte
ich
星も見えない夜
In
einer
Nacht,
in
der
nicht
einmal
Sterne
zu
sehen
waren
怯えてたんだ
信じても
Ich
hatte
Angst,
selbst
wenn
ich
glaubte,
「絶対」なんてないと
Dass
es
so
etwas
wie
„absolut“
nicht
gibt
閉じた
私の心に
In
mein
verschlossenes
Herz
差し込んだキミの光
Drang
dein
Licht
ein
悲しみも迷いも不安も
Traurigkeit,
Zögern
und
Angst
–
心配ないと
抱きしめてくれた
Du
umarmtest
mich
und
sagtest:
„Keine
Sorge“
これがきっと
最後の恋だと
Dass
dies
sicher
die
letzte
Liebe
ist,
確信してる
優しい腕の中
Bin
ich
überzeugt,
in
deinen
sanften
Armen
これから続く
道のりは
Der
Weg,
der
nun
vor
uns
liegt,
楽しいことばかりじゃなく
Wird
nicht
nur
voller
freudiger
Dinge
sein
時には辛く苦しいことだって
Manchmal
wird
es
auch
schmerzhafte
und
schwere
Dinge
geben,
あるでしょう
Das
wird
wohl
so
sein
でもね
どんな時もキミと
Aber
weißt
du,
egal
wann,
mit
dir
一緒なら
超えていける
Wenn
wir
zusammen
sind,
kann
ich
alles
überwinden
喜びも願う幸せも
Die
Freude
und
das
ersehnte
Glück
–
そこにはいつもキミがいるんだよ
Dort
bist
immer
du
an
meiner
Seite
これがきっと
最後の恋だと
Dass
dies
sicher
die
letzte
Liebe
ist,
笑いあって
誓いのキスをしよう
Lass
uns
zusammen
lachen
und
uns
den
Kuss
des
Schwures
geben
こんな真っ直ぐ誰かを
愛せるだなんて
Dass
ich
jemanden
so
aufrichtig
lieben
kann,
気付けなかったよ
Das
habe
ich
nicht
bemerkt,
キミと出会えてなかったら
ずっと
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
für
immer
悲しみも迷いも不安も
Traurigkeit,
Zögern
und
Angst
–
心配ないと
抱きしめてくれた
Du
umarmtest
mich
und
sagtest:
„Keine
Sorge“
これがきっと
最後の恋だと
Dass
dies
sicher
die
letzte
Liebe
ist,
確信してる
キミに包まれて
Bin
ich
überzeugt,
von
dir
umhüllt
喜びも願う幸せも
Die
Freude
und
das
ersehnte
Glück
–
そこにはいつもキミがいるんだよ
Dort
bist
immer
du
an
meiner
Seite
これがきっと
最後の恋だと
Dass
dies
sicher
die
letzte
Liebe
ist,
笑いあって
誓いのキスをしよう
Lass
uns
zusammen
lachen
und
uns
den
Kuss
des
Schwures
geben
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
これから何度だって
Von
nun
an,
unzählige
Male
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toku, メイリア, toku
Album
G.R.N.D.
date of release
28-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.