Lyrics and translation GAWNE feat. Atlus - Under Pressure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Pressure
Под давлением
I
woulda
stayed
with
you
till
the
end
of
time
Я
бы
остался
с
тобой
до
конца
времён,
You
were
like
the
reason
I
became
the
dude
that
they
despise
Ты
стала
причиной
того,
что
я
превратился
в
того,
кого
они
презирают.
Bitch
I
laid
with
you
in
this
bed
of
lies
Сука,
я
лежал
с
тобой
в
этой
постели
лжи.
Every
fucking
day,
7:45
a.m.
I
was
late
for
school
Каждый
чёртов
день,
7:45
утра,
я
опаздывал
в
школу,
But
still
I
stayed
home
praying
that
this
pain
would
subside
Но
всё
равно
оставался
дома,
молясь,
чтобы
эта
боль
утихла.
Please,
just
one
time,
God
heal
my
ill
mind
Пожалуйста,
хоть
раз,
Боже,
исцели
мой
больной
разум.
I
will
find
a
reason
to
live
before
I
kill
myself
Я
найду
причину
жить,
прежде
чем
убью
себя.
Depression
almost
made
me
do
it,
betrayed
me
Депрессия
чуть
не
заставила
меня
сделать
это,
предала
меня.
And
it
made
me
ruthless,
I′m
fucking
crazy,
baby
И
это
сделало
меня
безжалостным,
я
чертовски
безумен,
детка.
No
need
to
label
me
stupid,
already
knew
it
Не
нужно
называть
меня
глупым,
я
уже
знал
это.
Not
a
human,
I'm
a
mutant,
he
was
born
in
the
sewer,
yeah
Не
человек,
я
мутант,
он
родился
в
канализации,
да.
But
still
I
maneuvered
out
the
gutter
Но
всё
же
я
выбрался
из
сточной
канавы,
Made
myself
some
bread,
spreading
out
the
butter
Заработал
себе
немного
хлеба,
намазывая
масло.
Some
to
my
bros,
a
lot
to
my
mother
Часть
своим
братьям,
много
своей
матери.
Swear
to
God
I′m
never
gonna
fail
under
pressure,
getting
very
close
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
провалюсь
под
давлением,
я
очень
близок.
My
cell
keeps
ringing,
leave
me
alone
Мой
телефон
звонит,
оставь
меня
в
покое.
We're
not
that
close,
don't
call
my
phone
Мы
не
так
близки,
не
звони
мне.
And
act
like
you
care
now,
but
you
never
did
(but
you
never
did)
И
ведёшь
себя
так,
будто
тебе
не
всё
равно,
но
тебе
никогда
не
было
(но
тебе
никогда
не
было).
All
you
want
is
a
handout,
it′s
what
it
always
is
Всё,
что
тебе
нужно,
это
подачка,
так
всегда
и
есть.
It′s
what
it
always
is
Так
всегда
и
есть.
Jogging
your
memory
I'm
reminding
you
Освежаю
твою
память,
напоминаю
тебе,
There′s
so
much
I
was
tryna
prove
Что
было
так
много
вещей,
которые
я
пытался
доказать.
Rather
than
go
and
buy
new
shoes
Вместо
того,
чтобы
идти
и
покупать
новую
обувь,
I
saved
a
dime
or
two
for
some
studio
time
Я
откладывал
копейку
за
копейкой
на
студийное
время.
And
yes
I
had
anxiety
'cause
I
was
new
to
rhyming
И
да,
у
меня
была
тревога,
потому
что
я
был
новичком
в
рифмовании,
But
I
knew
I
had
to
try
it
Но
я
знал,
что
должен
попробовать.
Then
was
failing
school
so
everything
was
riding
on
me
Тогда
я
заваливал
учёбу,
так
что
всё
зависело
от
меня,
Showing
up
inside
the
booth
Появляющегося
в
студии
And
spitting
rhymes
to
blow
me
up
so
mom
can
retire
И
читающего
рифмы,
чтобы
взорваться,
чтобы
мама
могла
уйти
на
пенсию.
Look
at
you
now,
Luke,
uninspired
from
running
untired
Посмотри
на
себя
сейчас,
Люк,
ты
потерял
вдохновение,
бегая
без
устали.
But
hell
no,
failure′s
not
an
option,
coming
down
to
the
wire
Но
нет,
чёрт
возьми,
провал
- не
вариант,
всё
на
грани.
I
feel
the
weight
of
the
world,
my
shoulder
blades,
how
they
curl
Я
чувствую
тяжесть
мира,
мои
лопатки,
как
они
сгибаются.
Pressure
is
breaking
my
neck,
ten
thousand
people
expect
Давление
ломает
мне
шею,
десять
тысяч
людей
ожидают,
Me
to
deliver
my
soul
even
when
nothing
is
left
Что
я
отдам
свою
душу,
даже
когда
ничего
не
осталось.
Gotta
dig
deep
in
my
chest,
99
reasons
to
stress
Должен
копаться
глубоко
в
своей
груди,
99
причин
для
стресса.
Hell,
I
be
aiming
for
more,
momma
she
need
me
to
blow
Чёрт,
я
стремлюсь
к
большему,
маме
нужно,
чтобы
я
выстрелил.
25
years
even
bro,
promised
I'd
buy
her
a
home
25
лет,
даже
братан,
я
обещал
купить
ей
дом.
I
feel
the
weight
of
the
world
Я
чувствую
тяжесть
мира.
I
feel
the
weight
of
the
world
Я
чувствую
тяжесть
мира.
(I
feel
the
weight
of
the
world)
(Я
чувствую
тяжесть
мира.)
(I
feel
the
weight
of
the
world)
(Я
чувствую
тяжесть
мира.)
My
cell
keeps
ringing,
leave
me
alone
Мой
телефон
звонит,
оставь
меня
в
покое.
We′re
not
that
close,
don't
call
my
phone
Мы
не
так
близки,
не
звони
мне.
And
act
like
you
care
now,
but
you
never
did
(but
you
never
did)
И
ведёшь
себя
так,
будто
тебе
не
всё
равно,
но
тебе
никогда
не
было
(но
тебе
никогда
не
было).
All
you
want
is
a
handout,
it's
what
it
always
is
Всё,
что
тебе
нужно,
это
подачка,
так
всегда
и
есть.
It′s
what
it
always
is
Так
всегда
и
есть.
That′s
just
what
it
always
is,
who's
then
left
to
call
a
friend
Так
всегда
и
есть,
кому
тогда
звонить,
чтобы
назвать
другом?
Publicly,
I′m
crying
out
for
help,
nobody
offered
it
Публично
я
взываю
о
помощи,
никто
её
не
предложил.
The
industry
would
let
me
die
if
it
meant
more
views
Индустрия
позволила
бы
мне
умереть,
если
бы
это
означало
больше
просмотров.
No,
they
don't
care,
they′re
profiting
Нет,
им
всё
равно,
они
наживаются.
Long
as
I
keep
entertaining
the
audience
Пока
я
продолжаю
развлекать
публику.
Fuck
it
though,
if
I'm
going
down
in
flames,
I
better
tuck
and
roll
К
чёрту
всё,
если
я
сгорю
в
огне,
лучше
мне
сгруппироваться
и
перекатиться,
Then
get
it
back
up
with
a
punctured
hole
in
my
lung
and
a
busted
nose
Затем
встать
с
проколотым
лёгким
и
сломанным
носом.
But
I′m
still
never
ducking
no
punches
though
Но
я
всё
равно
никогда
не
буду
уклоняться
от
ударов.
My
stomach
rumbles,
I'm
under
pressure
Мой
желудок
урчит,
я
под
давлением.
Been
hungry
for
too
long,
yo,
Luke
gone,
we
cutting
it
close
Я
слишком
долго
голодал,
йоу,
Люк
ушёл,
мы
близки
к
краю.
My
cell
keeps
ringing,
leave
me
alone
Мой
телефон
звонит,
оставь
меня
в
покое.
We're
not
that
close,
don′t
call
my
phone
Мы
не
так
близки,
не
звони
мне.
And
act
like
you
care
now,
but
you
never
did
(but
you
never
did)
И
ведёшь
себя
так,
будто
тебе
не
всё
равно,
но
тебе
никогда
не
было
(но
тебе
никогда
не
было).
All
you
want
is
a
handout,
it′s
what
it
always
is
Всё,
что
тебе
нужно,
это
подачка,
так
всегда
и
есть.
It's
what
it
always
is
Так
всегда
и
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.