Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
good
until
we
weren't
Wir
waren
gut,
bis
wir
es
nicht
mehr
waren
You
had
to
know
that
it
would
hurt
Du
musstest
wissen,
dass
es
wehtun
würde
When
you
got
drunk
and
said
I
was
too
sensitive
Als
du
betrunken
warst
und
sagtest,
ich
sei
zu
sensibel
All
my
friends,
they
hated
you
Alle
meine
Freunde,
sie
hassten
dich
Said
steer
away
from
datin'
you
Sagten,
ich
solle
mich
davon
fernhalten,
dich
zu
daten
You
never
showed
you
loved
me,
you
just
said
you
did
Du
hast
nie
gezeigt,
dass
du
mich
liebst,
du
hast
es
nur
gesagt
After
all
your
shit
that
I
put
up
with
(put
up
with)
Nach
all
deinem
Mist,
den
ich
ertragen
habe
(ertragen
habe)
All
the
lies
I
put
the
blame
on
me,
tryna
fix
it
All
die
Lügen,
für
die
ich
mir
die
Schuld
gab,
versuchte,
es
zu
reparieren
I
realize
my
emotions
are
indifferent
(indifferent)
Ich
merke,
meine
Gefühle
sind
gleichgültig
(gleichgültig)
Listenin'
to
Lorde,
sitting
in
the
backseat
Höre
Lorde,
sitze
auf
dem
Rücksitz
That's
when
it
hits
me
Da
trifft
es
mich
I
gotta
break
up
with
Alex
Ich
muss
mit
Alex
Schluss
machen
It's
gotten
way
too
dramatic
Es
ist
viel
zu
dramatisch
geworden
I
gotta
tell
him
that
it's
over
Ich
muss
ihm
sagen,
dass
es
vorbei
ist
We're
passed
the
point
of
closure
Wir
sind
über
den
Punkt
des
Abschlusses
hinaus
Gotta
break
up
with
Alex
Muss
mit
Alex
Schluss
machen
Break
up
with
Alex
Mit
Alex
Schluss
machen
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Break
up
with
Alex
Mit
Alex
Schluss
machen
You
quit
your
job
out
of
spite
Du
hast
deinen
Job
aus
Trotz
gekündigt
But
all
you
did
was
prove
me
right
Aber
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mir
Recht
zu
geben
I
don't
know
why
you're
so
damn
self-destructive
Ich
weiß
nicht,
warum
du
so
verdammt
selbstzerstörerisch
bist
And
I
could
never
clear
my
head
Und
ich
konnte
meinen
Kopf
nie
frei
bekommen
Of
all
the
times
you
shit
the
bed
Von
all
den
Malen,
als
du
Mist
gebaut
hast
I
can't
believe
you're
somebody
I
trusted
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
jemand
bist,
dem
ich
vertraut
habe
After
all
your
shit
that
I
put
up
with
(put
up
with)
Nach
all
deinem
Mist,
den
ich
ertragen
habe
(ertragen
habe)
All
the
lies
I
put
the
blame
on
me,
tryna
fix
it
All
die
Lügen,
für
die
ich
mir
die
Schuld
gab,
versuchte,
es
zu
reparieren
I
realize
my
emotions
are
indifferent
(indifferent)
Ich
merke,
meine
Gefühle
sind
gleichgültig
(gleichgültig)
Listening
to
Lorde,
sitting
in
the
backseat
Höre
Lorde,
sitze
auf
dem
Rücksitz
That's
when
it
hits
me
Da
trifft
es
mich
I
gotta
break
up
with
Alex
Ich
muss
mit
Alex
Schluss
machen
It's
gotten
way
too
dramatic
Es
ist
viel
zu
dramatisch
geworden
I
gotta
tell
him
that
it's
over
Ich
muss
ihm
sagen,
dass
es
vorbei
ist
We're
passed
the
point
of
closure
Wir
sind
über
den
Punkt
des
Abschlusses
hinaus
Gotta
break
up
with
Alex
(Alex,
Alex)
Muss
mit
Alex
Schluss
machen
(Alex,
Alex)
I
gotta
break
up
with
Alex
(ba-da-da-da-da)
Ich
muss
mit
Alex
Schluss
machen
(ba-da-da-da-da)
It's
gotten
way
too
dramatic
(ba-da-da-da-da,
ba-da-da-da-da)
Es
ist
viel
zu
dramatisch
geworden
(ba-da-da-da-da,
ba-da-da-da-da)
I
gotta
tell
him
that
it's
over
(ba-da-da-da-da)
Ich
muss
ihm
sagen,
dass
es
vorbei
ist
(ba-da-da-da-da)
We're
passed
the
point
of
closure
(ba-da-da-da-da)
Wir
sind
über
den
Punkt
des
Abschlusses
hinaus
(ba-da-da-da-da)
Gotta
break
up
with
Alex
(ba-da-da-da-da)
Muss
mit
Alex
Schluss
machen
(ba-da-da-da-da)
Alex,
Alex,
Alex
Alex,
Alex,
Alex
Break
up
with
Alex
Mit
Alex
Schluss
machen
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
Break
up
with
Alex
Mit
Alex
Schluss
machen
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
(Alex,
Alex,
Alex)
ba-da-da-da-da
Break
up
with
Alex
Mit
Alex
Schluss
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reed Jacob Berin, Taylor Gayle Rutherfurd, Sara Davis
Attention! Feel free to leave feedback.