Lyrics and translation GB - 21k
This
a
celebration
homie
get
the
champagne
ay
Это
праздник
братан
принеси
шампанского
Эй
Feeling
presidential
baby
this
the
campaign
Чувствуя
себя
президентским
ребенком
это
предвыборная
кампания
I
be
in
my
own
lane,
I
just
run
my
own
race
Я
нахожусь
на
своей
собственной
полосе,
я
просто
бегу
своей
собственной
гонкой.
Since
the
marathon
continues
I
just
run
at
my
pace
(run
at
my
pace)
Поскольку
марафон
продолжается,
я
просто
бегу
в
своем
темпе
(бегу
в
своем
темпе).
Man
I′m
feeling
great,
came
a
long
way
Чувак,
я
прекрасно
себя
чувствую,
прошел
долгий
путь.
I
just
hit
that
21K,
still
a
long
way
to
go
Я
только
что
добрался
до
21
тысячи,
но
мне
еще
далеко
идти
I
ain't
done,
I′m-a
take
it
all
the
way
(take
it
all
the
way)
Я
еще
не
закончил,
я
возьму
все
до
конца
(возьму
все
до
конца).
Make
a
toast,
for
the
ones
who
ain't
make
it
all
the
way
(make
it
all
the
way)
Поднимите
тост
за
тех,
кто
не
прошел
весь
путь
(не
прошел
весь
путь).
Ain't
no
weapon
formed
against
me
that
can
take
me
out
Против
меня
не
создано
оружия,
способного
уничтожить
меня.
I
still
be
looking
back
like
how
I
make
it
out
Я
все
еще
оглядываюсь
назад,
например,
как
я
это
делаю.
If
I
ain′t
out
I′m
on
my
way,
this
could
take
a
while
Если
я
не
выйду,
то
уже
еду,
и
это
может
занять
некоторое
время.
I
look
up
and
talk
to
God
like
I'm
His
favorite
child
(ooh!)
Я
поднимаю
глаза
и
говорю
с
Богом,
как
будто
я
его
любимое
дитя.
This
a
celebration
homie
get
the
champagne
ay
Это
праздник
братан
принеси
шампанского
Эй
Feeling
presidential
baby
this
the
campaign
Чувствуя
себя
президентским
ребенком
это
предвыборная
кампания
I
be
in
my
own
lane,
I
just
run
my
own
race
Я
нахожусь
на
своей
собственной
полосе,
я
просто
бегу
своей
собственной
гонкой.
Since
the
marathon
continues
I
just
run
at
my
pace
(run
at
my
pace)
Поскольку
марафон
продолжается,
я
просто
бегу
в
своем
темпе
(бегу
в
своем
темпе).
Man
I′m
feeling
great,
came
a
long
way
Чувак,
я
прекрасно
себя
чувствую,
прошел
долгий
путь.
I
just
hit
that
21K,
still
a
long
way
to
go
Я
только
что
добрался
до
21
тысячи,
но
мне
еще
далеко
идти
I
ain't
done,
I′m-a
take
it
all
the
way
(take
it
all
the
way)
Я
еще
не
закончил,
я
возьму
все
до
конца
(возьму
все
до
конца).
Make
a
toast,
for
the
ones
who
ain't
make
it
all
the
way
(make
it
all
the
way)
Поднимите
тост
за
тех,
кто
не
прошел
весь
путь
(не
прошел
весь
путь).
And
they
will
remember
me,
this
my
legacy
И
они
будут
помнить
меня,
это
мое
наследие.
When
they
reminisce
over
me
my
God
all
the
memories
Когда
они
вспоминают
обо
мне
Боже
мой
все
эти
воспоминания
Better
be,
better
mention
me
among
the
greats
Лучше
бы,
лучше
бы
упомянул
меня
среди
великих.
They
gon′
talk
about
the
legend
to
this
day
(ha!)
Они
будут
говорить
об
этой
легенде
и
по
сей
день
(ха!).
In
a
way,
different
day,
but
the
same
goal
make
His
name
known
В
каком-то
смысле,
другой
день,
но
та
же
цель
- сделать
его
имя
известным.
I'm
like
Peter
they
like
Paul
we
ain't
in
the
same
boat
(ooh!)
Я
как
Питер,
а
они
как
Пол,
мы
не
в
одной
лодке.
We
ain′t
got
the
same
hope,
or
the
same
scope
У
нас
нет
ни
одной
надежды,
ни
одной
цели.
I
just
point
to
what,
Jah
makin′,
I
feel
like
Usain
Bolt
(whoo!)
Я
просто
указываю
на
то,
что,
Джа
Макин,
я
чувствую
себя
Усэйном
Болтом
(ууу!).
Ay
let
that
breathe
Эй,
пусть
дышит.
This
a
celebration
homie
get
the
champagne
ay
Это
праздник
братан
принеси
шампанского
Эй
Feeling
presidential
baby
this
the
campaign
Чувствуя
себя
президентским
ребенком
это
предвыборная
кампания
I
be
in
my
own
lane,
I
just
run
my
own
race
Я
нахожусь
на
своей
собственной
полосе,
я
просто
бегу
своей
собственной
гонкой.
Since
the
marathon
continues
I
just
run
at
my
pace
(run
at
my
pace)
Поскольку
марафон
продолжается,
я
просто
бегу
в
своем
темпе
(бегу
в
своем
темпе).
Man
I'm
feeling
great,
came
a
long
way
Чувак,
я
прекрасно
себя
чувствую,
прошел
долгий
путь.
I
just
hit
that
21K,
still
a
long
way
to
go
Я
только
что
добрался
до
21
тысячи,
но
мне
еще
далеко
идти
I
ain′t
done,
I'm-a
take
it
all
the
way
(take
it
all
the
way)
Я
еще
не
закончил,
я
возьму
все
до
конца
(возьму
все
до
конца).
Make
a
toast,
for
the
ones
who
ain′t
make
it
all
the
way
(make
it
all
the
way)
Поднимите
тост
за
тех,
кто
не
прошел
весь
путь
(не
прошел
весь
путь).
Ain't
no
weapon
formed
against
me
that
can
take
me
out
Против
меня
не
создано
оружия,
способного
уничтожить
меня.
I
still
be
looking
back
like
how
I
make
it
out
Я
все
еще
оглядываюсь
назад,
например,
как
я
это
делаю.
If
I
ain′t
out
I'm
on
my
way,
this
could
take
a
while
Если
я
не
выйду,
то
уже
еду,
и
это
может
занять
некоторое
время.
I
look
up
and
talk
to
God
like
I'm
His
favorite
child
Я
поднимаю
глаза
и
говорю
с
Богом,
как
будто
я
его
любимое
дитя.
Pour
this
out,
for
the
ones
who
didn′t
make
it
here
Вылей
это
для
тех,
кто
не
добрался
сюда.
Cheers
for
the
wins
we
finna
gain
this
year
Выпьем
за
победы
которые
мы
одержим
в
этом
году
Long
as
we
alive
we
gon′
raise
the
bar
Пока
мы
живы,
мы
будем
поднимать
планку.
This
the
champagne
and
the
caviar
aye
Это
шампанское
и
икра
да
This
a
celebration
homie
get
the
champagne
ay
Это
праздник
братан
принеси
шампанского
Эй
Feeling
presidential
baby
this
the
campaign
Чувствуя
себя
президентским
ребенком
это
предвыборная
кампания
I
be
in
my
own
lane,
I
just
run
my
own
race
Я
нахожусь
на
своей
собственной
полосе,
я
просто
бегу
своей
собственной
гонкой.
Since
the
marathon
continues
I
just
run
at
my
pace
(run
at
my
pace)
Поскольку
марафон
продолжается,
я
просто
бегу
в
своем
темпе
(бегу
в
своем
темпе).
Man
I'm
feeling
great,
came
a
long
way
Чувак,
я
прекрасно
себя
чувствую,
прошел
долгий
путь.
I
just
hit
that
21K,
still
a
long
way
to
go
Я
только
что
добрался
до
21
тысячи,
но
мне
еще
далеко
идти
I
ain′t
done,
I'm-a
take
it
all
the
way
(take
it
all
the
way)
Я
еще
не
закончил,
я
возьму
все
до
конца
(возьму
все
до
конца).
Make
a
toast,
for
the
ones
who
ain′t
make
it
all
the
way
(make
it
all
the
way)
Поднимите
тост
за
тех,
кто
не
прошел
весь
путь
(не
прошел
весь
путь).
Feeling
great,
came
a
long
way
Чувствуя
себя
прекрасно,
я
проделал
долгий
путь
21K,
that's
all
day
21
тысяча
долларов-это
целый
день.
Take
it
all
the
way,
all
the
way
Пройди
весь
этот
путь,
весь
этот
путь.
You
gon′
make
it
all
the
way,
you
gon'
make
it
all
way-ay-ay-ay
Ты
пройдешь
весь
этот
путь,
ты
пройдешь
весь
этот
путь
...
Ay
you
made
it
this
far
Да
ты
так
далеко
зашел
Might
as
well
keep
going,
ya
know?
С
таким
же
успехом
можно
продолжать,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Bassey
Attention! Feel free to leave feedback.