Lyrics and translation GBOYSWAG feat. 蕭秉治 - 我們的主場 (《全明星運動會》 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們的主場 (《全明星運動會》 主題曲)
Наша территория (Главная тема «Всезвездного спортивного собрания»)
我們從不輕言投降
Мы
никогда
не
сдаемся
без
боя,
砲火越是兇猛我們越是狂妄
Чем
яростнее
огонь,
тем
безудержнее
мы.
我們的主場(Yeah)
Это
наша
территория
(Да)
誰膽敢阻擋(Oh)
Кто
посмеет
встать
на
пути?
(О)
我們並肩亡命天涯
Мы
плечом
к
плечу
идем
до
конца,
堅守承諾直到我們一統天下
Верны
своему
слову,
пока
не
покорим
весь
мир.
合體的金剛(Yeah)
Мы
- единый
Кинг-Конг
(Да)
十倍的強壯(Oh)
В
десять
раз
сильнее
(О)
誰在我們主場撒野
Кто
посмел
нарушить
наш
покой,
誰在我們傷口灑鹽
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны?
我們聯手殺敵捍衛
Мы
объединимся,
чтобы
защитить
себя,
生死同進同退
Вместе
в
жизни
и
смерти.
誰在我們主場撒野
Кто
посмел
нарушить
наш
покой,
誰在我們傷口灑鹽
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны?
我們一生懸命一回
Мы
поставим
все
на
карту,
勝敗無怨無悔
О
победе
или
поражении
не
пожалеем.
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
О
да,
мэм,
мы
- металюди
Oh
No
doubt
we
got
super
power
О,
без
сомнения,
у
нас
есть
суперсила
汗水鮮血打造盔甲
Пот
и
кровь
куют
нашу
броню,
我們一路衝撞只為一頁輝煌
Мы
идем
напролом,
чтобы
достичь
величия.
我們的主場(Yeah)
Это
наша
территория
(Да)
準備好封王(Oh)
Готовы
стать
королями
(О)
烈火才能燒出鳳凰
Только
в
огне
рождается
феникс,
千軍萬馬擋不住滾燙的鋒芒
Тысячи
воинов
не
остановят
наш
пыл.
浴血的翅膀(Yeah)
Окровавленные
крылья
(Да)
捍衛著夢想(Oh)
Защищают
наши
мечты
(О)
誰在我們主場撒野
Кто
посмел
нарушить
наш
покой,
誰在我們傷口灑鹽
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны?
我們聯手殺敵捍衛
Мы
объединимся,
чтобы
защитить
себя,
生死同進同退
Вместе
в
жизни
и
смерти.
誰在我們主場撒野
Кто
посмел
нарушить
наш
покой,
誰在我們傷口灑鹽
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны?
我們一生懸命一回
Мы
поставим
все
на
карту,
勝敗無怨無悔
О
победе
или
поражении
не
пожалеем.
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
О
да,
мэм,
мы
- металюди
Oh
No
doubt
we
got
super
power
О,
без
сомнения,
у
нас
есть
суперсила
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
О
да,
мэм,
мы
- металюди
Oh
No
doubt
we
got
super
power
О,
без
сомнения,
у
нас
есть
суперсила
誰在我們主場撒野(Let's
Fire
It
Up)
Кто
посмел
нарушить
наш
покой
(Давай
зажжем!)
誰在我們傷口撒鹽(Let's
Fire
It
Up)
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны
(Давай
зажжем!)
我們聯手殺敵捍衛(Let's
Fire
It
Up)
Мы
объединимся,
чтобы
защитить
себя
(Давай
зажжем!)
生死同進同退(Let's
Fire
It
Up)
Вместе
в
жизни
и
смерти
(Давай
зажжем!)
誰在我們主場撒野(Let's
Fire
It
Up)
Кто
посмел
нарушить
наш
покой
(Давай
зажжем!)
誰在我們傷口撒鹽(Let's
Fire
It
Up)
Кто
сыплет
соль
на
наши
раны
(Давай
зажжем!)
我們一生懸命一回(Let's
Fire
It
Up)
Мы
поставим
все
на
карту
(Давай
зажжем!)
勝敗無怨無悔(Let's
Fire
It
Up)
О
победе
или
поражении
не
пожалеем
(Давай
зажжем!)
Oh
Yes
sir
we
are
metahuman
О
да,
мэм,
мы
- металюди
Oh
No
doubt
we
got
Power
О,
без
сомнения,
у
нас
есть
Сила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.