GEEKS - Back to U (Feat. Channel 23) - translation of the lyrics into German

Back to U (Feat. Channel 23) - GEEKStranslation in German




Back to U (Feat. Channel 23)
Zurück zu dir (Feat. Channel 23)
새벽 두시에 들어와
Ich komme um zwei Uhr morgens nach Hause
옷을 갈아입고 너의 옆에 누워
ziehe mich um und lege mich neben dich, ich
Baby all I need uh
Baby, alles was ich brauche, uh
Having good time witcha
Eine gute Zeit mit dir haben
근데 오늘도 내게 등을 돌리지 why
Aber auch heute drehst du mir den Rücken zu, warum
그런 너가 미워 보이진 않아
Ich finde dich so nicht hassenswert
그저 너가 내게서 떠나지 않았으면
Ich wünsche mir nur, dass du mich nicht verlassen würdest
다르게 그래 전과는 다르게
Anders, ja, anders als zuvor
이런 쳐다보지도 않잖아
Du siehst mich ja nicht einmal so an
멀지도 가깝지도 않게 느껴지는 마음
Dein Herz fühlt sich weder fern noch nah an
이런 상황들이 싫어 집에서 뛰어 나왔지만
Ich hasse solche Situationen, also bin ich aus dem Haus gerannt, aber
대체 why do I look like a villan
Warum zum Teufel sehe ich aus wie ein Bösewicht
Every time 그래 순간 알지도 못하는
Jedes Mal, ja, jeden Moment, ohne es richtig zu wissen
죄책감에 시달리네 내게 무언가를
leide ich unter Schuldgefühlen, wenn du mir etwas
말해주면 좋겠지만
sagen würdest, wäre es schön, aber
아무렇지 않은 back to you
Ich tue so, als wäre nichts, zurück zu dir
우리 사이 공간에 시간이 자리하려
In dem Raum zwischen uns versucht die Zeit, sich niederzulassen
밤이 깊어질수록 희미해져
Je tiefer die lange Nacht wird, desto undeutlicher wird es
여긴 비좁아 하나 없었는데 이젠 아냐
Hier war es eng, kein Spalt war frei, aber jetzt nicht mehr
아무 것도 남지 않은듯
Es scheint, als wäre nichts mehr übrig
But we gotta remember that
Aber wir müssen uns daran erinnern
Tryna rewind till we're back
Versuchen zurückzuspulen, bis wir zurück sind
But we gotta remember that
Aber wir müssen uns daran erinnern
Tryna rewind till we're back
Versuchen zurückzuspulen, bis wir zurück sind
Im going back to you
Ich gehe zurück zu dir
기다림이란 잔을 들이킨 너의 가시 같은 반응에
Auf deine dornige Reaktion, nachdem du den bitteren Kelch des Wartens getrunken hast
무슨 말을 해야 향기로운 장미가 될지
Welche Worte muss ich noch finden, damit es eine duftende Rose wird
밤은 너무 길고 우리의 낮은 너무 아팠지
Diese Nacht ist zu lang, und unser Tag war zu schmerzhaft
조각이 맞고 맞고 따위를
Ob die Teile passen oder nicht
따지기엔 멀리 왔어 shit
Wir sind zu weit gekommen, um darüber zu streiten, Scheiße
마이크에는 먼지가, 감정들은 비만
Staub auf meinem Mikrofon, meine Gefühle sind übergewichtig
작업실의 시간에 감점을 주니까
Weil du meiner Zeit im Studio Minuspunkte gibst
다시 말해 우린 여유가 필요해
Anders gesagt, wir brauchen etwas Freiraum
너의 목소리 하나가 좋은 음악이기도
Deine Stimme allein ist auch gute Musik
But 음악은 너로 인해 작아졌지
Aber meine Musik ist deinetwegen kleiner geworden
없는 아냐 주제마저 사라졌기에
Es ist nicht so, dass ich nichts zu sagen hätte, sondern weil sogar das Thema verschwunden ist
어떤 단어로 서론을 꺼내도
Egal mit welchen Worten ich die Einleitung beginne
결론은 너는 옳고 홀로 attacker
Das Fazit ist immer, dass du Recht hast und ich allein der Angreifer bin
서로 등을 보인 채로 잠에 드는 새벽에도
Selbst in der Morgendämmerung, wenn wir mit dem Rücken zueinander einschlafen
계속되는 꿈의 행복해 보이네
Siehst du in meinen fortwährenden Träumen glücklich aus
그래서 음악은 너로 인해 작아졌지
Deshalb ist meine Musik deinetwegen kleiner geworden
없는 아냐 주제마저 사라졌기에
Es ist nicht so, dass ich nichts zu sagen hätte, sondern weil sogar das Thema verschwunden ist, ich
우리 사이 공간에 시간이 자리하려
In dem Raum zwischen uns versucht die Zeit, sich niederzulassen
밤이 깊어질수록 희미해져
Je tiefer die lange Nacht wird, desto undeutlicher wird es
여긴 비좁아 하나 없었는데 이젠 아냐
Hier war es eng, kein Spalt war frei, aber jetzt nicht mehr
아무 것도 남지 않은듯
Es scheint, als wäre nichts mehr übrig
But we gotta remember that
Aber wir müssen uns daran erinnern
Tryna rewind till we're back
Versuchen zurückzuspulen, bis wir zurück sind
But we gotta remember that
Aber wir müssen uns daran erinnern
Tryna rewind till we're back
Versuchen zurückzuspulen, bis wir zurück sind
Im going back to you
Ich gehe zurück zu dir





Writer(s): Jin Seo Jang, Moon Seop Hwang, Seung Taeg Oh, A Il I, Gang Uk Park


Attention! Feel free to leave feedback.