GEMA feat. Eddie MV - Miedos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GEMA feat. Eddie MV - Miedos




Miedos
Fears
Me desespero por las nubes que oscurecen todo el cielo.
I get desperate about the clouds that darken the whole sky.
Sentir que me ahogo entre la arena del desierto
Feeling that I'm drowning in the sand of the desert
No poder respirar es mi agonía,
Not being able to breathe is my agony,
Destruir los corazones de la gente q me mima.
Destroying the hearts of the people who pamper me.
Estar a un paso del barranco y no caer,
Being one step away from the ravine and not falling,
Porque todo era mentira y mi cabeza no esta bien.
Because everything was a lie and my head isn't right.
Sufrir por vicio, perder todo el control
Suffering from habit, losing all control
Amanecer sin ganas olvidando que es el sol
Waking up without desire, forgetting that it is the sun
Que mi alma no responda y que no vuelva a empezar
That my soul does not respond and that it will not start again
Creer en sus palabras y que luego no sean verdad
Believing in his words and that they are not true
Ver el horizonte pero nunca poderlo tocar.
Seeing the horizon but never being able to touch it.
Perder la visión del tiempo pero por siempre jamas.
Losing the vision of time but forever and ever.
Que mi voz se caiga en seco y tenga miedo de volver.
That my voice will fall dry and I will be afraid to return.
Aumentar familia y que después no sepa lo que hacer.
Growing the family and then not knowing what to do.
No sentir que ella este orgullosa de lo que soy yo.
Not feeling that she is proud of what I am.
Volverme invisible, sin memoria, no ser yo.
Becoming invisible, without memory, not being me.
Son tantos miedos que no se si me explico.
There are so many fears that I don't know if I can explain.
Subir, bajar sin cuerdas y caer al precipicio.
Going up, going down without ropes and falling into the precipice.
En esta vida de artibajos y prejuicios, mas fácil tener miedo como perder los sentidos.
In this life of ups and downs and prejudices, it is easier to be afraid than to lose your senses.
No quiero nada solo aguantar,
I don't want anything, just to hold on,
Esquivar todas las trampas y no dejar de fallar,
To dodge all the traps and not to stop failing,
Constantemente seguiré fuerte rodeada de los mios junto a un montón de gente.
I will constantly be strong surrounded by my people along with many others.
Las sensaciones que van con el tiempo.
The feelings that accompany time.
Que es de este fuego ardiéndome lento.
What of this fire is burning me slowly.
Vuelvo a mirar a toda mi gente quiero tenerlos al lado por siempre.
I look back at all my people again I want to have them always by my side.
Esta ansiedad no la buscaba sigue sangrandome cada putada.
This anxiety I did not seek continues to bleed me every fucking day.
Y dime que mas puedo lograr, así tan vivo me siento el rap.
And tell me what more can I achieve, I feel rap so alive.
No puedo mas pienso...
I can't take it anymore I think...
Que el tiempo pasa y esta soga que me aprieta al cuello da felicidad a mi alma.
That time passes and this rope that tightens around my neck brings happiness to my soul.
Sigo buscando la respuesta que me de, pasa este karma, unificar mis dos mitades y...
I keep looking for the answer that gives me, it passes this karma, unifies my two halves and...
Empezar a ser quien quiero ser, porque quizás he sido débil,
Begin to be who I want to be, because maybe I've been weak,
Porque siempre que he caído me ha costado levantarme,
Because every time I've fallen it's cost me to get up,
Porque pude tener aquello que siempre he querido,
Because I could have had what I've always wanted,
Porque no puedo dejar de proteger a un ser querido
Because I can't stop protecting a loved one
Y aun así quiero saber que puedo darte mas de lo que debiera,
And yet I want to know that I can give you more than I should,
Quizás no ha sido nunca suficiente
Maybe it's never been enough
Parecer ser mas fuerte de lo que fui yo en su día,
Seem to be stronger than I was back in the day,
Pero mírame bien he resurgido tras cobijas,
But look at me well I have re-emerged after the blankets,
Noches frías, esta ciudad no me deja respirar
Cold nights, this city won't let me breathe
He tenido tanto que perder y por lo que ganar,
I have had so much to lose and to gain,
He tenido que enfrentarme a mi mismo mi destino,
I have had to face my destiny,
Resurgir de unas cenizas que abrazaron mi camino digo
To rise again from the ashes that embraced my path I say
Wooh wooohh yeeh yeeehh
Wooh wooohh yeeh yeeehh
Pensar que esto es parte de lo he sentido me acelera tensiones y olvidarme de ese miedo sufrido.
Thinking that this is part of what I have felt accelerates my tensions and makes me forget the fear.






Attention! Feel free to leave feedback.