GEOGRAPHY MeNd$ - GOOD Deeds - translation of the lyrics into German

GOOD Deeds - GEOGRAPHY MeNd$translation in German




GOOD Deeds
GUTE TATEN
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
It's the GM
Hier ist der GM
GM
GM
GM
GM
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can see that look in your eyes
Ich seh' den Blick in deinen Augen
You wish to be surprised
Du möchtest überrascht werden
By the ways I can go to town
Von den Wegen, wie ich dich verwöhne
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can feel the beat to your heart
Ich spür' den Schlag deines Herzens
Just the way that we start
Genau wie wir beginnen
Guaranteed, go for hundred rounds
Garantiert hundert Runden lang
Ooh, baby
Ooh, Baby
You know that I know just what to do, baby
Du weißt, ich weiß genau, was zu tun ist, Baby
Switch positions, rock the boat real smooth, baby
Wechsel die Position, wieg' das Boot sanft, Baby
Riesling with the Sprite, we mix it smooth, baby
Riesling mit Sprite, wir mischen es glatt, Baby
Baby
Baby
Put it on you nasty
Zeig mir deine freche Seite
Know there's quite some hood in us, but we're always classy
Wir haben was vom Straßenkind, doch immer Klasse
Look for ways to set the tone, then pour up the Clase
Suche Wege, die Stimmung zu setzen, dann schenk' Clase ein
Come and get this precious love, what point is there asking?
Komm und nimm diese kostbare Liebe, wozu fragen?
No asking, girl
Kein Fragen, Mädchen
We've got something that's incredible
Wir haben etwas Unglaubliches
Would be so damn dumb to let you go
Wär' verdammt dumm, dich gehen zu lassen
It's that moonshine they just try to know
Das ist Mondschein, den sie nur erahnen
It's that moonshine that cannot be shown, no
Das ist Mondschein, der nicht gezeigt wird, nein
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can see that look in your eyes
Ich seh' den Blick in deinen Augen
You wish to be surprised
Du möchtest überrascht werden
By the ways I can go to town
Von den Wegen, wie ich dich verwöhne
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can feel the beat to your heart (Look, damn)
Ich spür' den Schlag deines Herzens (Schau, verdammt)
Just the way that we start
Genau wie wir beginnen
Guaranteed, go for hundred rounds
Garantiert hundert Runden lang
Good deeds at the front door
Gute Taten an der Haustür
Slow down for some seconds, guarantee you might just want more
Verlangsam' für Sekunden, garantiert willst du mehr
On that ass with the hourglass
An diesem Hüftschwung mit Sanduhrform
Head to toe, we're twisting and gripping until the hours pass
Kopf bis Fuß, wir drehen und greifen bis Stunden vergeh'n
Your body gets to shaking and shivering as we have this blast
Dein Körper zittert und bebt, während wir Spaß haben
Niggas try to hit up your cellular, but you know they're trash
Typen versuchen dich anzurufen, doch du weißt, sie sind Müll
Heifers try to hit mine, goodness knows I never give them time to shine
Schabracken versuchen's bei mir, Gott weiß, ich geb' ihnen keine Chance
Especially with your pretty waist on mine
Besonders mit deiner schmalen Taille an meiner
Oh, so fine
Oh, so schön
The night is young for a proper piece of mind, shit
Die Nacht ist jung für klaren Verstand, shit
Let you up inside the crib, and I treat you special (Oh-whoa)
Lass dich rein, ich behandle dich besonders (Oh-whoa)
Ain't no other sugar that I'd be sleeping next to (Oh-whoa)
Keine andere Süße, neben der ich schlafen würde (Oh-whoa)
Picture perfect, of course it's worth it once I feel your touch (Oh-whoa)
Bilderbuch, natürlich lohnt es sich, wenn ich deine Berührung spür' (Oh-whoa)
Take our precious time with the motions, there is no point to rush
Lass uns Zeit mit den Bewegungen nehmen, keine Eile
At all
Überhaupt
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can see that look in your eyes
Ich seh' den Blick in deinen Augen
You wish to be surprised
Du möchtest überrascht werden
By the ways I can go to town
Von den Wegen, wie ich dich verwöhne
Leave your good deeds at the door, now
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz
With you with me, it's 'bout to go down
Mit dir bei mir, gleich geht's los
Can feel the beat to your heart
Ich spür' den Schlag deines Herzens
Just the way that we start
Genau wie wir beginnen
Guaranteed, go for hundred rounds
Garantiert hundert Runden lang
Leave your good deeds at the door, now (At the door)
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz (An der Tür)
With you with me, it's 'bout to go down (Down for sure)
Mit dir bei mir, gleich geht's los (Sicher runter)
Can see that look in your eyes (Oh yeah)
Ich seh' den Blick in deinen Augen (Oh yeah)
You wish to be surprised
Du möchtest überrascht werden
By the ways I can go to town (Mmm-hmm)
Von den Wegen, wie ich dich verwöhne (Mmm-hmm)
Leave your good deeds at the door, now (At the door)
Lass deine guten Taten an der Tür, Schatz (An der Tür)
With you with me, it's 'bout to go down (Down for sure)
Mit dir bei mir, gleich geht's los (Sicher runter)
Can feel the beat to your heart (Oh yeah)
Ich spür' den Schlag deines Herzens (Oh yeah)
Just the way that we start
Genau wie wir beginnen
Guaranteed, go for hundred rounds (Mmm-hmm)
Garantiert hundert Runden lang (Mmm-hmm)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Ooh-hoo)
(Ooh-hoo)
Yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah





Writer(s): Berkley Gedney, Christopher Miller


Attention! Feel free to leave feedback.