Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shit Ain't Free
Shit Ain't Free
I'ma
run
me
to
the
ground
Ich
werde
mich
bis
zum
Umfallen
antreiben
That's
what
the
fuck
I
do
Das
ist
es,
was
ich
verdammt
nochmal
tue
I
can
rest
the
day
I
die
Ich
kann
mich
ausruhen,
wenn
ich
sterbe
Til
then
I'm
coming
through
Bis
dahin
mache
ich
weiter
Whatever
it
is
you
think
you've
done
Was
auch
immer
du
denkst,
getan
zu
haben
Nigga
I
can
do
it
too
Nigga,
ich
kann
es
auch
tun
No
I
don't
claim
to
know
it
all
Nein,
ich
behaupte
nicht,
alles
zu
wissen
Though
sometimes
look
like
I
do
Obwohl
es
manchmal
so
aussieht
Some
get
impressed
some
not
quite
Manche
sind
beeindruckt,
manche
nicht
ganz
Some
make
up
excuse
Manche
erfinden
Ausreden
Like
I'm
no
good
only
hard
work
put
me
on
Als
ob
ich
nichts
tauge,
nur
harte
Arbeit
hat
mich
hierher
gebracht
Honestly
I
feel
quite
lazy
most
times
Ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
meistens
ziemlich
faul
But
hey,
if
that's
what
got
me
this
far
Aber
hey,
wenn
mich
das
so
weit
gebracht
hat
365
with
less
time
out
nigga
might
do
for
me
365
Tage
mit
weniger
Auszeit,
Nigga,
könnten
für
mich
reichen
'cause
I
feel
I
fell
off
the
track
last
year
Denn
ich
fühle,
dass
ich
letztes
Jahr
vom
Weg
abgekommen
bin
This
covid
shit
really
fucked
up
my
plans
Dieser
Covid-Scheiß
hat
meine
Pläne
wirklich
durcheinander
gebracht
But
I
ain't
bitching
no
I'll
be
the
man
Aber
ich
jammere
nicht,
nein,
ich
werde
der
Mann
sein
Get
what
I'm
owed
we
get
what
we
deserve
Ich
bekomme,
was
mir
zusteht,
wir
bekommen,
was
wir
verdienen
And
that's
just
how
it
be
Und
so
ist
es
einfach
If
you're
a
broke
motherfucker
yeah
that's
how
you
be
Wenn
du
ein
armer
Schlucker
bist,
ja,
dann
ist
das
so
Might
do
too
much
but
really
you're
not
doing
a
thing
Du
tust
vielleicht
zu
viel,
aber
in
Wirklichkeit
tust
du
gar
nichts
I
step
my
game
up
Ich
werde
besser
But
these
people
gotta
start
paying
me
Aber
diese
Leute
müssen
anfangen,
mich
zu
bezahlen
This
shit
ain't
free
Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst
This
shit
ain't
free
Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
This
shit
ain't
free
Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst
Matter
of
fact
for
consultation
I'm
charging
a
fee
Tatsache
ist,
dass
ich
für
eine
Beratung
eine
Gebühr
verlange
No
homie
shit
unless
you
niggas
are
Rack
Tide
gs
Keine
Kumpel-Scheiße,
es
sei
denn,
ihr
Niggas
seid
Rack
Tide
Gs
Are
you
Lincoln,
Joka,
Ishu,
Ogezi,
Izo,
T
Seid
ihr
Lincoln,
Joka,
Ishu,
Ogezi,
Izo,
T
You
other
niggas
is
paying
the
fee
Ihr
anderen
Niggas
zahlt
die
Gebühr
I'm
going
pro
man
I'm
too
old
for
that
amateur
shit
Ich
werde
Profi,
Mann,
ich
bin
zu
alt
für
diesen
Amateur-Scheiß
I'm
22
and
I
got
people
that
look
up
to
me
Ich
bin
22
und
es
gibt
Leute,
die
zu
mir
aufschauen
I
wanna
make
em
proud
Ich
will
sie
stolz
machen
Get
em
to
where
I
should
be
Sie
dahin
bringen,
wo
ich
sein
sollte
I
see
no
limits
to
my
achievements
Ich
sehe
keine
Grenzen
für
meine
Leistungen
I'm
ready
for
me
Ich
bin
bereit
für
mich
Oozing
self
confidence
Ich
strotze
vor
Selbstvertrauen
But
still
keeping
my
humility
Aber
ich
bewahre
immer
noch
meine
Demut
Out
on
these
streets
you're
either
getting
paid
Draußen
auf
der
Straße
wirst
du
entweder
bezahlt
Or
you're
keeping
dignity
Oder
du
behältst
deine
Würde
Can't
be
proud
and
broke
at
the
same
time
Du
kannst
nicht
stolz
und
pleite
gleichzeitig
sein
My
nigga
do
you
feel
me?
Mein
Nigga,
verstehst
du
mich?
Get
that
money
money
get
that
dough
Hol
dir
das
Geld,
Geld,
hol
dir
den
Teig
Gotta
go
hard
or
go
home
Du
musst
hart
arbeiten
oder
nach
Hause
gehen
Get
that
money
money
Hol
dir
das
Geld,
Geld
Get
that
dough
Hol
dir
den
Teig
Gotta
go
hard
or
go
home
Du
musst
hart
arbeiten
oder
nach
Hause
gehen
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
(This
shit
ain't
free)
(Dieser
Scheiß
ist
nicht
umsonst)
I
no
longer
reminisce
on
the
days
Ich
schwelge
nicht
mehr
in
Erinnerungen
an
die
Tage
I'm
not
normal
no
I'm
a
special
case
Ich
bin
nicht
normal,
nein,
ich
bin
ein
besonderer
Fall
I
accepeted
that
now
I
go
all
the
way
Ich
habe
das
akzeptiert,
jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
I
no
longer
reminisce
on
the
days
Ich
schwelge
nicht
mehr
in
Erinnerungen
an
die
Tage
I'm
not
normal
no
I'm
a
special
case
Ich
bin
nicht
normal,
nein,
ich
bin
ein
besonderer
Fall
I
accepted
that
now
I
go
all
the
way
Ich
habe
das
akzeptiert,
jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George William Muiri
Album
EL TRAPO
date of release
23-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.