GEOXwill - Don't Blame Me - translation of the lyrics into Russian

Don't Blame Me - GEOXwilltranslation in Russian




Don't Blame Me
Не вини меня
Yeah
Да
Apocalyptic Events
Апокалиптические события
Why didn't you tell me you were coming through?
Почему ты не сказала мне, что нагрянешь?
I don't like surprises you knew
Я не люблю сюрпризы, ты же знаешь.
I guess that you learn the hard way
Думаю, ты усваиваешь уроки только на своих ошибках.
Man don't just say shit
Чувак, не говори ерунду
Just for shit sakes
Просто так, ради бреда.
I didn't lie to you
Я тебе не врал.
Girl I state the facts
Детка, я излагаю факты.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
You don't lie to their face
Ты не лжешь ей в лицо,
When you love somebody
когда любишь.
You don't wanna see them hurt
Ты не хочешь видеть ее страдания,
Shedding tears or nothing
слезы или что-то подобное.
You wanna be there
Ты хочешь быть рядом,
When they need you to be
когда ты ей нужен.
You wanna give 100 percent of what you got
Ты хочешь отдавать 100 процентов того, что у тебя есть.
You wanna always be on time as planned
Ты хочешь всегда приходить вовремя, как и планировалось.
You don't wanna come short of any expectations
Ты не хочешь обмануть ничьих ожиданий.
It's not about you anymore
Дело уже не в тебе
Or your frustrations
или в твоих переживаниях.
It's your responsibility so fuck fuck
Это твоя ответственность, так что к черту все,
Throw out accountability
забудь об ответственности.
'Cause there's things that you too ashamed
Потому что есть вещи, в которых ты слишком стыдишься
To admit
признаться.
You'd rather keep them to yourself
Ты лучше оставишь их при себе,
So they'd live in a fantasy
чтобы она жила в мире фантазий,
So they don't know what it cost to be
чтобы не знала, чего стоит
Shoulder the burden only you can see
нести бремя, которое видишь только ты.
Blindly they gonna trust you to deliver
Вслепую она будет верить, что ты справишься.
Whatever the case, they know you always come through
Что бы ни случилось, она знает, что ты всегда придешь на помощь.
Expecting nothing in return you always come through
Не ожидая ничего взамен, ты всегда приходишь на помощь.
And then they get complacent and they disrespect you
А потом она расслабляется и начинает тебя не уважать.
You questioning your purpose in the mirror every morning
Ты каждое утро смотришь в зеркало и спрашиваешь себя, в чем твой смысл.
Asking God why the hell it's always got to be you?
Спрашиваешь Бога, какого черта это всегда должен быть ты?
And how it got this far, you don't remember
И как все зашло так далеко, ты не помнишь.
You looking for a start but it's like you got dementia
Ты ищешь начало, но как будто у тебя деменция.
How 'bout you take some time off be the best you?
Как насчет того, чтобы взять отпуск и стать лучшей версией себя?
How 'bout you go in search of happiness
Как насчет того, чтобы отправиться на поиски счастья,
That you ain't had in so long
которого у тебя не было так долго?
Then you find it in somebody else' arms
А потом ты находишь его в объятиях другой.
I bet you can't let go
Готов поспорить, ты не сможешь ее отпустить.
Don't Blame Me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame
Не вини.
Don't Blame
Не вини.
Apocalyptic Events
Апокалиптические события.
Why didn't you tell me you were coming through?
Почему ты не сказала, что нагрянешь?
I don't like surprises you knew
Я не люблю сюрпризы, ты же знаешь.
I guess that you learn the hard way
Думаю, ты усваиваешь уроки только на своих ошибках.
Man don't just say shit
Чувак, не говори ерунду.
Just for shit sakes
Просто так, ради бреда.
I didn't lie to you
Я тебе не врал.
I state the facts
Я излагаю факты.
Neither confirm nor deny
Ни подтвердить, ни опровергнуть.
I just freaking hit the facts, hit the facts
Я просто излагаю факты, излагаю факты.
Don't Blame Me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame me
Не вини меня.
Don't Blame, Don't Blame
Не вини, не вини.





Writer(s): George William Muiri


Attention! Feel free to leave feedback.