GEOXwill - Make You Proud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GEOXwill - Make You Proud




Make You Proud
Заставить тебя гордиться
Geox is a sexy mvtherfvcker
Geox - чертовски сексуальный ублюдок
Tell me, tell me how, everything was good until you came around
Скажи, скажи мне, как так вышло, что все было хорошо, пока ты не появилась
That's on the daily, make you proud
Это происходит каждый день, заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
Ouuu, roll with the crew
Оууу, тусуюсь с командой
Buckingham Palace I got that royalty crew
Букингемский дворец, у меня королевская свита
Seven years grinding, no I didn't come out the blue
Семь лет пахи, нет, я не на пустом месте поднялся
If you don't fuck with me, I don't fuck with you too
Если ты не общаешься со мной, то и я с тобой тоже
Eh, roof, tear off the roof
Эй, крыша, сорви крышу
Way we be blazing, my nigga tear off the roof
Как мы зажигаем, братан, сорви крышу
Taught myself everything, I did not go to school
Я сам всему научился, я не ходил в школу
Taught myself everything I did not need a school, yeh
Я сам всему научился, мне не нужна была школа, да
Tell me, tell me how, everything was good until you came around
Скажи, скажи мне, как так вышло, что все было хорошо, пока ты не появилась
That's on the daily, make you proud
Это происходит каждый день, заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
Fuck it, I didn't ever wanna let you down
К черту, я никогда не хотел тебя разочаровывать
Just a young boy from Mbale town
Всего лишь мальчишка из Мбале
Always knew that I would make it I had no doubts, damn
Всегда знал, что добьюсь своего, не сомневался, черт возьми
Ouu, that's what I do
Оуу, вот что я делаю
Take what I'm given make a spectacular view
Беру то, что мне дано, и создаю потрясающий вид
Nigga I'm gonna make an example of you
Нигга, я сделаю из тебя пример
Fuck with my vision make an example of you, that's what I do
Свяжешься с моими планами, сделаю из тебя пример, вот что я делаю
That's what I do, ask everybody they know that that's what I do
Вот что я делаю, спроси любого, они знают, что это то, что я делаю
Took what is mine and I didn't need silver spoon
Взял то, что принадлежит мне, и мне не нужна была серебряная ложка
Took what is mine and I didn't use silver spoon, go
Взял то, что принадлежит мне, и мне не нужна была серебряная ложка, вперед
Tell me, tell me how, everything was good until you came around
Скажи, скажи мне, как так вышло, что все было хорошо, пока ты не появилась
That's on the daily, make you proud
Это происходит каждый день, заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
Tell me, tell me how, everything was good until you came around
Скажи, скажи мне, как так вышло, что все было хорошо, пока ты не появилась
That's on the daily, make you proud
Это происходит каждый день, заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
I was chasing dreams now I'm not asleep I'm wide awake
Я гнался за мечтами, теперь я не сплю, я бодрствую
I see the competition from my third eye
Я вижу конкуренцию своим третьим глазом
Not a challenge even if they back together and try, nah
Не проблема, даже если они объединятся и попытаются, нет
Tell me, tell me how, everything was good until you came around
Скажи, скажи мне, как так вышло, что все было хорошо, пока ты не появилась
That's on the daily, make you proud
Это происходит каждый день, заставить тебя гордиться
All I ever wanted was to make you proud
Все, чего я когда-либо хотел, - это заставить тебя гордиться
Ouuu, roll with the crew
Оууу, тусуюсь с командой
Buckingham Palace I got that royalty crew
Букингемский дворец, у меня королевская свита
Seven years grinding, no I didn't come out the blue
Семь лет пахи, нет, я не на пустом месте поднялся
If you don't fuck with me, I don't fuck with you too
Если ты не общаешься со мной, то и я с тобой тоже
Eh, roof, tear off the roof
Эй, крыша, сорви крышу
Way we be blazing, my nigga tear off the roof
Как мы зажигаем, братан, сорви крышу
Taught myself everything, I did not go to school
Я сам всему научился, я не ходил в школу
Taught myself everything I did not need a school, yeh
Я сам всему научился, мне не нужна была школа, да





Writer(s): George William Muiri


Attention! Feel free to leave feedback.