Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amistad y Pesos
Freundschaft und Pesos
Ahora
todas
quieren
que
les
haga
un
paro
Jetzt
wollen
alle,
dass
ich
ihnen
einen
Gefallen
tue
No
más
porque
vieron
varo
Nur
weil
sie
Geld
sahen
Todos
quieren
andar
conmigo
Alle
wollen
mit
mir
abhängen
Miren
cómo
son
ahorita
ya
las
cosa
Schaut
mal,
wie
die
Dinge
jetzt
so
sind
Hoy
que
tengo
pa'
las
congas
Heute,
wo
ich
Geld
für
die
Party
habe
Ya
salieron
mil
amigos
Sind
tausend
Freunde
aufgetaucht
No
lo
voy
a
negar
Ich
werde
es
nicht
leugnen
Que
muy
bien
se
siente
estar
Dass
es
sich
sehr
gut
anfühlt
Entre
la
boca
de
la
gente
Im
Gerede
der
Leute
zu
sein
En
una
cosa
les
digo
Eins
sage
ich
euch
Me
distingo
bien
a
los
Montenecieros
Ich
erkenne
die
Opportunisten
gut
Si
pa'
todo
el
más
culero
Und
vom
größten
Arschloch
unter
ihnen
Enmedio
de
él
me
despido
Verabschiede
ich
mich
sofort
Esa
rata
te
presume
los
billetes
Diese
Ratte
prahlt
dir
mit
den
Scheinen
vor
A
costilla
de
otra
gente
Auf
Kosten
anderer
Leute
Una
cosa
les
pregunto
Eins
frage
ich
euch
Si
allá
en
su
casa
nunca
tuvieron
tareas
Ob
sie
zu
Hause
nie
Aufgaben
hatten?
Sus
padres
lo
hacían
todo
Haben
ihre
Eltern
alles
gemacht?
Y
ustedes
no
más
de
bulto
Und
ihr
wart
nur
Ballast?
Para
poder
gozar,
hay
que
ponerse
a
trabajar
Um
genießen
zu
können,
muss
man
anfangen
zu
arbeiten
La
gota
gruesa
hay
que
sudar
Den
dicken
Schweißtropfen
muss
man
schwitzen
Para
poder
darse
uno
el
gusto
Um
sich
etwas
gönnen
zu
können
Qué
bonito
es
terminar
en
el
bolsillo
Wie
schön
ist
es,
es
in
der
Tasche
zu
haben
Sin
que
te
digan
que
es
mío
Ohne
dass
dir
jemand
sagt,
es
sei
seins
Y
que
tú
seapas
que
es
tuyo
Und
dass
du
weißt,
es
ist
deins
No
me
burlo
de
la
gente
que
me
pide
Ich
mache
mich
nicht
über
Leute
lustig,
die
mich
bitten
Si
la
veo
necesitada
Wenn
ich
sehe,
dass
sie
bedürftig
sind
Con
gusto
le
presto
un
peso
Leihe
ich
ihnen
gerne
einen
Peso
Hay
veces
que
a
uno
se
le
aprietan
las
vueltas
Manchmal
gerät
man
selbst
in
Schwierigkeiten
Si
veo
la
necesidad
Wenn
ich
die
Not
sehe
Yo
no
pongo
ni
un
pretexto
Mache
ich
keine
Ausreden
Aunque
hay
gente
que
uno
bien
pone
y
malo
pagan
Obwohl
es
Leute
gibt,
denen
man
Gutes
tut
und
die
schlecht
zurückzahlen
Y
si
les
cobras
tu
lana
Und
wenn
du
dein
Geld
von
ihnen
verlangst
Se
enojan
y
ya
no
te
hablan
Werden
sie
wütend
und
reden
nicht
mehr
mit
dir
No
los
ves
por
todo
eso
Man
sieht
sie
deswegen
nicht
mehr
Pierdes
amistad
y
peso
Man
verliert
Freundschaft
und
Peso
Y
no
hay
billete
falso
que
con
agua
no
lo
despinte
Und
es
gibt
keinen
falschen
Schein,
den
Wasser
nicht
entfärbt
Recuerden,
quien
viajero
se
viste
Erinnert
euch,
wer
sich
mit
fremden
Federn
schmückt
En
la
calle
lo
desvisten
Wird
auf
der
Straße
ausgezogen
Y
esta
es
otra
de
las
composiciones,
viejo
Und
das
ist
eine
weitere
Komposition,
Alter
El
dinero
prestado
es
como
una
cuerda
Geliehenes
Geld
ist
wie
ein
Seil
Al
que
paga
estará
abierta
Für
den,
der
zahlt,
wird
es
offen
sein
Y
pal'
que
no,
estará
cerrada
Und
für
den,
der
nicht
zahlt,
wird
es
geschlossen
sein
La
verdad
es
que
si
debo,
me
da
vergüenza
Die
Wahrheit
ist,
wenn
ich
Schulden
habe,
schäme
ich
mich
Y
la
gente
que
me
debe
Und
die
Leute,
die
mir
Geld
schulden
Yo
la
veo
como
si
nada
Sehe
ich
an,
als
wäre
nichts
También
pasé
por
eso
cuando
me
prestaron
pesos
Ich
habe
das
auch
durchgemacht,
als
man
mir
Pesos
lieh
No
podía
ni
dormir
Ich
konnte
nicht
einmal
schlafen
Hasta
los
nervios
me
agarraban
Sogar
die
Nerven
gingen
mit
mir
durch
Talvez
es
porque
yo
si
tengo
vergüenza
Vielleicht
ist
es,
weil
ich
eben
Schamgefühl
habe
Quiero
que
tomen
en
cuenta
Ich
möchte,
dass
ihr
bedenkt
Que
si
pagas
y
te
prestan
Dass
wenn
du
zahlst
und
man
dir
leiht
Es
porque
eres
buena
paga
Es
daran
liegt,
dass
du
ein
guter
Zahler
bist
El
dinero
no
es
estorbo,
mis
amigos
Geld
ist
kein
Hindernis,
meine
Freunde
Y
si
alguien
te
presta
un
peso
Und
wenn
dir
jemand
einen
Peso
leiht
No
abuses
de
la
confianza
Missbrauche
das
Vertrauen
nicht
El
dinero
no
crean
que
se
da
en
masetas
Glaubt
nicht,
dass
Geld
in
Blumentöpfen
wächst
Si
en
todo
caso
así
fuera
Wenn
das
der
Fall
wäre
Yo
tendría
llena
mi
casa
Hätte
ich
mein
Haus
voll
davon
El
otro
día
un
amigo
mucho
se
enojo
conmigo
Neulich
wurde
ein
Freund
sehr
wütend
auf
mich
Quinietos
pesos
jodidos
Wegen
lumpigen
fünfhundert
Pesos
Hoy
le
lloras
y
te
rajas
Heute
jammerst
du
deswegen
und
kneifst
No
se
acuerda
que
andaba
bailando
delta
Er
erinnert
sich
nicht,
dass
er
pleite
war
No
traía
ni
cincuenta
Er
hatte
nicht
mal
fünfzig
dabei
Traía
la
nube
muy
baja
Er
war
echt
am
Boden
No
me
burlo
de
la
gente
que
me
pide
Ich
mache
mich
nicht
über
Leute
lustig,
die
mich
bitten
Si
la
veo
necesitada
Wenn
ich
sehe,
dass
sie
bedürftig
sind
Con
gusto
le
presto
un
peso
Leihe
ich
ihnen
gerne
einen
Peso
Hay
veces
que
a
uno
se
le
aprietan
las
vueltas
Manchmal
gerät
man
selbst
in
Schwierigkeiten
Si
veo
la
necesidad
Wenn
ich
die
Not
sehe
Yo
no
pongo
ni
un
pretexto
Mache
ich
keine
Ausreden
Aunque
hay
gente
que
uno
bien
pone
y
malo
pagan
Obwohl
es
Leute
gibt,
denen
man
Gutes
tut
und
die
schlecht
zurückzahlen
Y
si
les
cobras
tu
lana
Und
wenn
du
dein
Geld
von
ihnen
verlangst
Se
enojan
y
ya
no
te
hablan
Werden
sie
wütend
und
reden
nicht
mehr
mit
dir
No
los
ves
por
todo
eso
Man
sieht
sie
deswegen
nicht
mehr
Pierdes
amistad
y
peso
Man
verliert
Freundschaft
und
Peso
Y
le
damos
Compa
Luis,
Compa
Erick
Und
wir
grüßen
Compa
Luis,
Compa
Erick
Vamos
puro
mi
Arte
Music,
viejo
Auf
geht's,
nur
meine
Arte
Music,
Alter!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! Feel free to leave feedback.